"avere la testa sulle spalle" meaning in Italian

See avere la testa sulle spalle in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: avére la testa sulle spalle [canonical], hò la testa sulle spalle [first-person, present, singular], èbbi la testa sulle spalle [first-person, historic, past, singular], ébbi la testa sulle spalle [first-person, historic, past, singular], avùto la testa sulle spalle [participle, past], avrò la testa sulle spalle [first-person, future, singular], àbbia la testa sulle spalle [first-person, singular, subjunctive], àbbi la testa sulle spalle [imperative, second-person, singular], avére [auxiliary]
Etymology: Literally, “to have the head on the shoulders”. Etymology templates: {{m-g|to have the head on the shoulders}} “to have the head on the shoulders”, {{lit|to have the head on the shoulders}} Literally, “to have the head on the shoulders” Head templates: {{it-verb|a/@|head=~spall􂀿e:a􂁀}} avére la testa sulle spalle (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) hò la testa sulle spalle, first-person singular past historic èbbi la testa sulle spalle or ébbi la testa sulle spalle, past participle avùto la testa sulle spalle, first-person singular future avrò la testa sulle spalle, first-person singular subjunctive àbbia la testa sulle spalle, second-person singular imperative àbbi la testa sulle spalle, auxiliary avére)
  1. to have a head on one's shoulders Synonyms: avere la testa a posto
    Sense id: en-avere_la_testa_sulle_spalle-it-verb-IYlQZdIJ Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian links with redundant wikilinks

Download JSON data for avere la testa sulle spalle meaning in Italian (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to have the head on the shoulders"
      },
      "expansion": "“to have the head on the shoulders”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to have the head on the shoulders"
      },
      "expansion": "Literally, “to have the head on the shoulders”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to have the head on the shoulders”.",
  "forms": [
    {
      "form": "avére la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "hò la testa sulle spalle",
      "raw_tags": [
        "with syntactic gemination after the verb"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "èbbi la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ébbi la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "avùto la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avrò la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "first-person",
        "future",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "àbbia la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "àbbi la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/@",
        "head": "~spall􂀿e:a􂁀"
      },
      "expansion": "avére la testa sulle spalle (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) hò la testa sulle spalle, first-person singular past historic èbbi la testa sulle spalle or ébbi la testa sulle spalle, past participle avùto la testa sulle spalle, first-person singular future avrò la testa sulle spalle, first-person singular subjunctive àbbia la testa sulle spalle, second-person singular imperative àbbi la testa sulle spalle, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Tom smiled. \"This here Al got a lot of sense along with he's randy-pandy.\"\n(literally, “Tom smiled. \"Our Al has a head on his shoulders even if he gets cocky a lot.\"”)",
          "ref": "2013, John Steinbeck, translated by Sergio Claudio Perroni, Furore [The Grapes of Wrath], Bompiani, page 366",
          "text": "Tom sorrise. \"Il nostro Al ha la testa sulle spalle pure se fa il galletto.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have a head on one's shoulders"
      ],
      "id": "en-avere_la_testa_sulle_spalle-it-verb-IYlQZdIJ",
      "links": [
        [
          "have a head on one's shoulders",
          "have a head on one's shoulders"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "avere la testa a posto"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "avere la testa sulle spalle"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to have the head on the shoulders"
      },
      "expansion": "“to have the head on the shoulders”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to have the head on the shoulders"
      },
      "expansion": "Literally, “to have the head on the shoulders”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to have the head on the shoulders”.",
  "forms": [
    {
      "form": "avére la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "hò la testa sulle spalle",
      "raw_tags": [
        "with syntactic gemination after the verb"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "èbbi la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ébbi la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "avùto la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avrò la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "first-person",
        "future",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "àbbia la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "àbbi la testa sulle spalle",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/@",
        "head": "~spall􂀿e:a􂁀"
      },
      "expansion": "avére la testa sulle spalle (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) hò la testa sulle spalle, first-person singular past historic èbbi la testa sulle spalle or ébbi la testa sulle spalle, past participle avùto la testa sulle spalle, first-person singular future avrò la testa sulle spalle, first-person singular subjunctive àbbia la testa sulle spalle, second-person singular imperative àbbi la testa sulle spalle, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian links with redundant wikilinks",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Tom smiled. \"This here Al got a lot of sense along with he's randy-pandy.\"\n(literally, “Tom smiled. \"Our Al has a head on his shoulders even if he gets cocky a lot.\"”)",
          "ref": "2013, John Steinbeck, translated by Sergio Claudio Perroni, Furore [The Grapes of Wrath], Bompiani, page 366",
          "text": "Tom sorrise. \"Il nostro Al ha la testa sulle spalle pure se fa il galletto.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have a head on one's shoulders"
      ],
      "links": [
        [
          "have a head on one's shoulders",
          "have a head on one's shoulders"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "avere la testa a posto"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "avere la testa sulle spalle"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.