"avanti e indietro" meaning in Italian

See avanti e indietro in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Literally, “forward and backward”. Etymology templates: {{m-g|forward and backward}} “forward and backward”, {{lit|forward and backward}} Literally, “forward and backward” Head templates: {{it-adv}} avanti e indietro
  1. back and forth
    Sense id: en-avanti_e_indietro-it-adv-Eu6fcQWI Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 50 50

Noun

Etymology: Literally, “forward and backward”. Etymology templates: {{m-g|forward and backward}} “forward and backward”, {{lit|forward and backward}} Literally, “forward and backward” Head templates: {{it-noun|m|#}} avanti e indietro m (invariable)
  1. back and forth Tags: invariable, masculine
    Sense id: en-avanti_e_indietro-it-noun-Eu6fcQWI Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 50 50

Download JSON data for avanti e indietro meaning in Italian (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "forward and backward"
      },
      "expansion": "“forward and backward”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "forward and backward"
      },
      "expansion": "Literally, “forward and backward”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “forward and backward”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "avanti e indietro",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "back and forth"
      ],
      "id": "en-avanti_e_indietro-it-adv-Eu6fcQWI",
      "links": [
        [
          "back and forth",
          "back and forth"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "avanti e indietro"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "forward and backward"
      },
      "expansion": "“forward and backward”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "forward and backward"
      },
      "expansion": "Literally, “forward and backward”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “forward and backward”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "avanti e indietro m (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "After a lot of back-and-forth... McConnell finally relented and on December 6, 2010, I was able to announce that a comprehensive agreement had been reached.\n(literally, “After quite a few back and forths... McConnell finally gave in and on December 6, 2010, I was able to announce that a complete agreement had been reached.”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 24, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Dopo parecchi avanti e indietro... finalmente McConnell cedette e il 6 dicembre 2010 fui in grado di annunciare che era stato raggiunto un accordo completo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "back and forth"
      ],
      "id": "en-avanti_e_indietro-it-noun-Eu6fcQWI",
      "links": [
        [
          "back and forth",
          "back and forth"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "avanti e indietro"
}
{
  "categories": [
    "Italian adverbs",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian indeclinable nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian masculine nouns",
    "Italian multiword terms",
    "Italian nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "forward and backward"
      },
      "expansion": "“forward and backward”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "forward and backward"
      },
      "expansion": "Literally, “forward and backward”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “forward and backward”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "avanti e indietro",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "back and forth"
      ],
      "links": [
        [
          "back and forth",
          "back and forth"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "avanti e indietro"
}

{
  "categories": [
    "Italian adverbs",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian indeclinable nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian masculine nouns",
    "Italian multiword terms",
    "Italian nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "forward and backward"
      },
      "expansion": "“forward and backward”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "forward and backward"
      },
      "expansion": "Literally, “forward and backward”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “forward and backward”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "avanti e indietro m (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "After a lot of back-and-forth... McConnell finally relented and on December 6, 2010, I was able to announce that a comprehensive agreement had been reached.\n(literally, “After quite a few back and forths... McConnell finally gave in and on December 6, 2010, I was able to announce that a complete agreement had been reached.”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 24, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Dopo parecchi avanti e indietro... finalmente McConnell cedette e il 6 dicembre 2010 fui in grado di annunciare che era stato raggiunto un accordo completo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "back and forth"
      ],
      "links": [
        [
          "back and forth",
          "back and forth"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "avanti e indietro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.