See appizzare in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "d",
"3": "D"
},
"expansion": "D",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "derived terms",
"2": "Derived"
},
"expansion": "Derived",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "it",
"3": "pizzo",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Italian pizzo",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "it",
"3": "pizzo"
},
"expansion": "Derived from Italian pizzo",
"name": "der+"
}
],
"etymology_text": "Derived from Italian pizzo",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "appizzare",
"name": "it-verb"
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Romanesco Italian",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "22 11 27 15 11 16",
"kind": "other",
"name": "Italian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 11 28 16 11 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 16 21 19 16 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"to prick up (one's ears), sharpen (the senses)"
],
"id": "en-appizzare-it-verb-Dy~5EIHJ",
"links": [
[
"prick up",
"prick up"
],
[
"sharpen",
"sharpen"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, transitive) to prick up (one's ears), sharpen (the senses)"
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Romanesco Italian",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "22 11 27 15 11 16",
"kind": "other",
"name": "Italian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 11 28 16 11 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 16 21 19 16 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"be cautious"
],
"id": "en-appizzare-it-verb-STWgqI~h",
"links": [
[
"cautious",
"cautious"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, reflexive) be cautious"
],
"tags": [
"reflexive"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Romanesco Italian",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "22 11 27 15 11 16",
"kind": "other",
"name": "Italian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 11 28 14 11 14",
"kind": "other",
"name": "Italian terms borrowed back into Italian",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 11 28 16 11 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 16 21 19 16 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"to stick out"
],
"id": "en-appizzare-it-verb-DbbPijAq",
"links": [
[
"stick out",
"stick out"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, transitive) to stick out"
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Romanesco Italian",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "22 11 27 15 11 16",
"kind": "other",
"name": "Italian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 11 28 16 11 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 16 21 19 16 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"to hide"
],
"id": "en-appizzare-it-verb-4XrLpRlL",
"links": [
[
"hide",
"hide"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, transitive) to hide"
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Romanesco Italian",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "22 11 27 15 11 16",
"kind": "other",
"name": "Italian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 11 28 16 11 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 16 21 19 16 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"to pocket"
],
"id": "en-appizzare-it-verb-NzQj6Ua2",
"links": [
[
"pocket",
"pocket"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, reflexive) to pocket"
],
"tags": [
"reflexive"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Romanesco Italian",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "22 11 27 15 11 16",
"kind": "other",
"name": "Italian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 11 28 16 11 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 16 21 19 16 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
30
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
25,
31
]
],
"english": "I got someone's buttocks rested on my knee while they were making out in the disco",
"text": "In discoteca m'avano appizzato il culo sul ginocchio mentre se stavano a paccà",
"translation": "I got someone's buttocks rested on my knee while they were making out in the disco",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to rest something, to put something onto"
],
"id": "en-appizzare-it-verb-2XlyQGOW",
"links": [
[
"rest",
"rest"
],
[
"put",
"put"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, reflexive) to rest something, to put something onto"
],
"tags": [
"reflexive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ap.pitˈt͡sa/"
},
{
"rhymes": "-a"
}
],
"word": "appizzare"
}
{
"categories": [
"Italian 3-syllable words",
"Italian entries with incorrect language header",
"Italian lemmas",
"Italian terms borrowed back into Italian",
"Italian terms with IPA pronunciation",
"Italian verbs",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:Italian/a",
"Rhymes:Italian/a/3 syllables"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "d",
"3": "D"
},
"expansion": "D",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "derived terms",
"2": "Derived"
},
"expansion": "Derived",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "it",
"3": "pizzo",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Italian pizzo",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "it",
"3": "pizzo"
},
"expansion": "Derived from Italian pizzo",
"name": "der+"
}
],
"etymology_text": "Derived from Italian pizzo",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "appizzare",
"name": "it-verb"
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Italian transitive verbs",
"Romanesco Italian"
],
"glosses": [
"to prick up (one's ears), sharpen (the senses)"
],
"links": [
[
"prick up",
"prick up"
],
[
"sharpen",
"sharpen"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, transitive) to prick up (one's ears), sharpen (the senses)"
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"Italian reflexive verbs",
"Romanesco Italian"
],
"glosses": [
"be cautious"
],
"links": [
[
"cautious",
"cautious"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, reflexive) be cautious"
],
"tags": [
"reflexive"
]
},
{
"categories": [
"Italian transitive verbs",
"Romanesco Italian"
],
"glosses": [
"to stick out"
],
"links": [
[
"stick out",
"stick out"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, transitive) to stick out"
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"Italian transitive verbs",
"Romanesco Italian"
],
"glosses": [
"to hide"
],
"links": [
[
"hide",
"hide"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, transitive) to hide"
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"Italian reflexive verbs",
"Romanesco Italian"
],
"glosses": [
"to pocket"
],
"links": [
[
"pocket",
"pocket"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, reflexive) to pocket"
],
"tags": [
"reflexive"
]
},
{
"categories": [
"Italian reflexive verbs",
"Italian terms with usage examples",
"Romanesco Italian"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
30
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
25,
31
]
],
"english": "I got someone's buttocks rested on my knee while they were making out in the disco",
"text": "In discoteca m'avano appizzato il culo sul ginocchio mentre se stavano a paccà",
"translation": "I got someone's buttocks rested on my knee while they were making out in the disco",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to rest something, to put something onto"
],
"links": [
[
"rest",
"rest"
],
[
"put",
"put"
]
],
"raw_glosses": [
"(Romanesco, reflexive) to rest something, to put something onto"
],
"tags": [
"reflexive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ap.pitˈt͡sa/"
},
{
"rhymes": "-a"
}
],
"word": "appizzare"
}
Download raw JSONL data for appizzare meaning in Italian (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.