"andare in fumo" meaning in Italian

See andare in fumo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: andàre in fumo [canonical], vàdo in fumo [first-person, present, singular], andài in fumo [first-person, historic, past, singular], andàto in fumo [participle, past], andrò in fumo [first-person, future, singular], vàda in fumo [first-person, singular, subjunctive], vài in fumo [imperative, second-person, singular], và' in fumo [imperative, second-person, singular], èssere [auxiliary]
Etymology: Literally, “to go in smoke”. Etymology templates: {{m-g|to go in smoke}} “to go in smoke”, {{lit|to go in smoke}} Literally, “to go in smoke” Head templates: {{it-verb|e/@}} andàre in fumo (first-person singular present vàdo in fumo, first-person singular past historic andài in fumo, past participle andàto in fumo, first-person singular future andrò in fumo, first-person singular subjunctive vàda in fumo, second-person singular imperative vài in fumo or và' in fumo, auxiliary èssere)
  1. (intransitive, idiomatic) to go up in smoke Tags: idiomatic, intransitive
    Sense id: en-andare_in_fumo-it-verb-bsO6wTR1 Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian links with redundant wikilinks

Download JSON data for andare in fumo meaning in Italian (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to go in smoke"
      },
      "expansion": "“to go in smoke”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to go in smoke"
      },
      "expansion": "Literally, “to go in smoke”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to go in smoke”.",
  "forms": [
    {
      "form": "andàre in fumo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "vàdo in fumo",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andài in fumo",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andàto in fumo",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "andrò in fumo",
      "tags": [
        "first-person",
        "future",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vàda in fumo",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "vài in fumo",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "và' in fumo",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "èssere",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "e/@"
      },
      "expansion": "andàre in fumo (first-person singular present vàdo in fumo, first-person singular past historic andài in fumo, past participle andàto in fumo, first-person singular future andrò in fumo, first-person singular subjunctive vàda in fumo, second-person singular imperative vài in fumo or và' in fumo, auxiliary èssere)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The October jobs report, released three days after the election, was dismal: 240,000 jobs lost (revisions would later reveal that the true number was 481,000).\n(literally, “The October employment report, issued three days after the election, was depressing: 240,000 jobs had gone up in smoke (subsequent analyses would have revealed that the correct number was 481,000).”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 10, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Il rapporto sull'occupazione relativo al mese di ottobre, emesso tre giorni dopo le elezioni, era deprimente: 240.000 posti di lavoro erano andati in fumo (analisi successive avrebbero rivelato che il numero corretto era 481.000).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go up in smoke"
      ],
      "id": "en-andare_in_fumo-it-verb-bsO6wTR1",
      "links": [
        [
          "go up in smoke",
          "go up in smoke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to go up in smoke"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "andare in fumo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to go in smoke"
      },
      "expansion": "“to go in smoke”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to go in smoke"
      },
      "expansion": "Literally, “to go in smoke”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to go in smoke”.",
  "forms": [
    {
      "form": "andàre in fumo",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "vàdo in fumo",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andài in fumo",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andàto in fumo",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "andrò in fumo",
      "tags": [
        "first-person",
        "future",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vàda in fumo",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "vài in fumo",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "và' in fumo",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "èssere",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "e/@"
      },
      "expansion": "andàre in fumo (first-person singular present vàdo in fumo, first-person singular past historic andài in fumo, past participle andàto in fumo, first-person singular future andrò in fumo, first-person singular subjunctive vàda in fumo, second-person singular imperative vài in fumo or và' in fumo, auxiliary èssere)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian idioms",
        "Italian intransitive verbs",
        "Italian lemmas",
        "Italian links with redundant wikilinks",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The October jobs report, released three days after the election, was dismal: 240,000 jobs lost (revisions would later reveal that the true number was 481,000).\n(literally, “The October employment report, issued three days after the election, was depressing: 240,000 jobs had gone up in smoke (subsequent analyses would have revealed that the correct number was 481,000).”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 10, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Il rapporto sull'occupazione relativo al mese di ottobre, emesso tre giorni dopo le elezioni, era deprimente: 240.000 posti di lavoro erano andati in fumo (analisi successive avrebbero rivelato che il numero corretto era 481.000).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go up in smoke"
      ],
      "links": [
        [
          "go up in smoke",
          "go up in smoke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to go up in smoke"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "andare in fumo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.