"allor" meaning in Italian

See allor in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Head templates: {{it-adv|apoc=1}} allor (apocopated)
  1. Apocopic form of allora Tags: abbreviation, alt-of, apocopic Alternative form of: allora
    Sense id: en-allor-it-adv-vJstolhf Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "apoc": "1"
      },
      "expansion": "allor (apocopated)",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "allora"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then my whole course changed all over the world, from heaven to the depths",
          "ref": "c. 1260s, Brunetto Latini, Il tesoretto [The Treasure], collected in Raccolta di rime antiche toscane: Volume primo, Palermo: Giuseppe Assenzio, published 1817, page 14, lines 388–390:",
          "text": "Allor tutto mio corso\nmutò per tutto ’l mondo\ndal ciel fin lo profondo",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Then the fear, which inside my heart had lasted for the night I spent in so much anguish, subsided a little.",
          "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell], lines 19–21; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "Allor fu la paura un poco queta,\nche nel lago del cor m’era durata\nla notte ch’i’ passai con tanta pieta.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "At the time, you were so preoccupied with the one who once ruled over Hautefort that you didn't look there until he left.",
          "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XXIX”, in Inferno [Hell], lines 28–30; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "Tu eri allor sì del tutto impedito\nsovra colui che già tenne Altaforte,\nche non guardasti in là, sì fu partito.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apocopic form of allora"
      ],
      "id": "en-allor-it-adv-vJstolhf",
      "links": [
        [
          "allora",
          "allora#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "apocopic"
      ]
    }
  ],
  "word": "allor"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "apoc": "1"
      },
      "expansion": "allor (apocopated)",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "allora"
        }
      ],
      "categories": [
        "Italian adverb forms",
        "Italian apocopic forms",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian non-lemma forms",
        "Italian terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then my whole course changed all over the world, from heaven to the depths",
          "ref": "c. 1260s, Brunetto Latini, Il tesoretto [The Treasure], collected in Raccolta di rime antiche toscane: Volume primo, Palermo: Giuseppe Assenzio, published 1817, page 14, lines 388–390:",
          "text": "Allor tutto mio corso\nmutò per tutto ’l mondo\ndal ciel fin lo profondo",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Then the fear, which inside my heart had lasted for the night I spent in so much anguish, subsided a little.",
          "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell], lines 19–21; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "Allor fu la paura un poco queta,\nche nel lago del cor m’era durata\nla notte ch’i’ passai con tanta pieta.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "At the time, you were so preoccupied with the one who once ruled over Hautefort that you didn't look there until he left.",
          "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XXIX”, in Inferno [Hell], lines 28–30; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "Tu eri allor sì del tutto impedito\nsovra colui che già tenne Altaforte,\nche non guardasti in là, sì fu partito.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apocopic form of allora"
      ],
      "links": [
        [
          "allora",
          "allora#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "apocopic"
      ]
    }
  ],
  "word": "allor"
}

Download raw JSONL data for allor meaning in Italian (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.