"alle prese" meaning in Italian

See alle prese in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally, “at the grips”. Compare French être aux prises. Etymology templates: {{m-g|at the grips}} “at the grips”, {{lit|at the grips}} Literally, “at the grips”, {{cog|fr|être aux prises}} French être aux prises Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} alle prese
  1. (with con) in a state of combat or struggle (with)
    Sense id: en-alle_prese-it-prep_phrase-fd0TX5dQ
  2. (archaic) in each other's grip (of two fighters) Tags: archaic
    Sense id: en-alle_prese-it-prep_phrase-hSG8j4V5 Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 13 87
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: venire alle prese

Download JSON data for alle prese meaning in Italian (2.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "venire alle prese"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at the grips"
      },
      "expansion": "“at the grips”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at the grips"
      },
      "expansion": "Literally, “at the grips”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "être aux prises"
      },
      "expansion": "French être aux prises",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at the grips”. Compare French être aux prises.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "alle prese",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "More than twenty years have passed since Demi Moore played \"Soldier Jane\" in struggle with the hardest psychological and physical tests that exist: those to become a SEAL.",
          "ref": "2020 October 2, Gianluca di Feo, “Trump ordina: niente parità di genere nei Navy Seal [Trump orders: no gender equality in the Navy SEALs]”, in la Repubblica",
          "text": "Sono passati oltre vent'anni da quando Demi Moore ha interpretato il \"Soldato Jane\" alle prese con le prove psicologiche e fisiche più dure che esistano: quelle per diventare un Seal.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in a state of combat or struggle (with)"
      ],
      "id": "en-alle_prese-it-prep_phrase-fd0TX5dQ",
      "links": [
        [
          "con",
          "con#Italian"
        ],
        [
          "combat",
          "combat"
        ],
        [
          "struggle",
          "struggle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with con) in a state of combat or struggle (with)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with con",
        "with con"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in each other's grip (of two fighters)"
      ],
      "id": "en-alle_prese-it-prep_phrase-hSG8j4V5",
      "links": [
        [
          "grip",
          "grip"
        ],
        [
          "fighter",
          "fighter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) in each other's grip (of two fighters)"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "alle prese"
}
{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian idioms",
    "Italian lemmas",
    "Italian multiword terms",
    "Italian prepositional phrases"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "venire alle prese"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at the grips"
      },
      "expansion": "“at the grips”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at the grips"
      },
      "expansion": "Literally, “at the grips”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "être aux prises"
      },
      "expansion": "French être aux prises",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at the grips”. Compare French être aux prises.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "alle prese",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "More than twenty years have passed since Demi Moore played \"Soldier Jane\" in struggle with the hardest psychological and physical tests that exist: those to become a SEAL.",
          "ref": "2020 October 2, Gianluca di Feo, “Trump ordina: niente parità di genere nei Navy Seal [Trump orders: no gender equality in the Navy SEALs]”, in la Repubblica",
          "text": "Sono passati oltre vent'anni da quando Demi Moore ha interpretato il \"Soldato Jane\" alle prese con le prove psicologiche e fisiche più dure che esistano: quelle per diventare un Seal.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in a state of combat or struggle (with)"
      ],
      "links": [
        [
          "con",
          "con#Italian"
        ],
        [
          "combat",
          "combat"
        ],
        [
          "struggle",
          "struggle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with con) in a state of combat or struggle (with)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with con",
        "with con"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "in each other's grip (of two fighters)"
      ],
      "links": [
        [
          "grip",
          "grip"
        ],
        [
          "fighter",
          "fighter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) in each other's grip (of two fighters)"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "alle prese"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.