"a patto" meaning in Italian

See a patto in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally, “at pact”. Etymology templates: {{m-g|at pact}} “at pact”, {{lit|at pact}} Literally, “at pact” Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} a patto
  1. (with di or che) on the condition (of/that); provided (that) Synonyms: col patto
    Sense id: en-a_patto-it-prep_phrase-Mb0FvKja Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for a patto meaning in Italian (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at pact"
      },
      "expansion": "“at pact”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at pact"
      },
      "expansion": "Literally, “at pact”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at pact”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "a patto",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But you could share in that future if you kept alive the mind as they kept alive the body, and passed on the secret doctrine that two plus two make four.\n(literally, “But that future could also become yours on the condition of keeping the mind alive as they had known to keep the body alive, and to pass on the secret doctrine according to which two plus two makes four.”)",
          "ref": "2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori",
          "text": "Ma quel futuro poteva diventare anche vostro a patto di tener viva la mente come loro han saputo tener vivo il corpo, e di tramandare la segreta dottrina per cui due più due fa quattro.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "on the condition (of/that); provided (that)"
      ],
      "id": "en-a_patto-it-prep_phrase-Mb0FvKja",
      "links": [
        [
          "di",
          "di#Italian"
        ],
        [
          "che",
          "che#Italian"
        ],
        [
          "condition",
          "condition"
        ],
        [
          "provided",
          "provided that"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with di or che) on the condition (of/that); provided (that)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with di or che",
        "with di or che"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "col patto"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "a patto"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at pact"
      },
      "expansion": "“at pact”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at pact"
      },
      "expansion": "Literally, “at pact”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at pact”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "a patto",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But you could share in that future if you kept alive the mind as they kept alive the body, and passed on the secret doctrine that two plus two make four.\n(literally, “But that future could also become yours on the condition of keeping the mind alive as they had known to keep the body alive, and to pass on the secret doctrine according to which two plus two makes four.”)",
          "ref": "2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori",
          "text": "Ma quel futuro poteva diventare anche vostro a patto di tener viva la mente come loro han saputo tener vivo il corpo, e di tramandare la segreta dottrina per cui due più due fa quattro.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "on the condition (of/that); provided (that)"
      ],
      "links": [
        [
          "di",
          "di#Italian"
        ],
        [
          "che",
          "che#Italian"
        ],
        [
          "condition",
          "condition"
        ],
        [
          "provided",
          "provided that"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with di or che) on the condition (of/that); provided (that)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with di or che",
        "with di or che"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "col patto"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "a patto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.