See a occhio e croce in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "at eye and cross" }, "expansion": "“at eye and cross”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "at eye and cross" }, "expansion": "Literally, “at eye and cross”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “at eye and cross”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "a occhio e croce", "name": "it-adv" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "At a guess he would have said that it was the body of a man of sixty, suffering from some malignant disease.", "ref": "2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:", "text": "A occhio e croce l'avrebbe detto il corpo di un sessantenne affetto da un male inguaribile.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "about, approximately, more or less, at a guess" ], "id": "en-a_occhio_e_croce-it-adv-D~DNY58d", "links": [ [ "about", "about" ], [ "approximately", "approximately" ], [ "more or less", "more or less" ], [ "at a guess", "at a guess" ] ], "synonyms": [ { "word": "all'incirca" }, { "word": "circa" }, { "word": "approssimativamente" }, { "word": "più o meno" } ] } ], "word": "a occhio e croce" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "at eye and cross" }, "expansion": "“at eye and cross”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "at eye and cross" }, "expansion": "Literally, “at eye and cross”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “at eye and cross”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "a occhio e croce", "name": "it-adv" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Italian adverbs", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Italian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "At a guess he would have said that it was the body of a man of sixty, suffering from some malignant disease.", "ref": "2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:", "text": "A occhio e croce l'avrebbe detto il corpo di un sessantenne affetto da un male inguaribile.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "about, approximately, more or less, at a guess" ], "links": [ [ "about", "about" ], [ "approximately", "approximately" ], [ "more or less", "more or less" ], [ "at a guess", "at a guess" ] ], "synonyms": [ { "word": "all'incirca" }, { "word": "circa" }, { "word": "approssimativamente" }, { "word": "più o meno" } ] } ], "word": "a occhio e croce" }
Download raw JSONL data for a occhio e croce meaning in Italian (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.