"a distesa" meaning in Italian

See a distesa in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally, “at expanse”. Etymology templates: {{m-g|at expanse}} “at expanse”, {{lit|at expanse}} Literally, “at expanse” Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} a distesa
  1. continuously and for a long time; uninterruptedly (chiefly of sound)
    Sense id: en-a_distesa-it-prep_phrase-e5~uI2qw Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for a distesa meaning in Italian (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at expanse"
      },
      "expansion": "“at expanse”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at expanse"
      },
      "expansion": "Literally, “at expanse”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at expanse”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "a distesa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to cry out (literally, “yell for a long time”)",
          "text": "gridare a distesa",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "continuously and for a long time; uninterruptedly (chiefly of sound)"
      ],
      "id": "en-a_distesa-it-prep_phrase-e5~uI2qw",
      "links": [
        [
          "continuously",
          "continuously"
        ],
        [
          "uninterruptedly",
          "uninterruptedly"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "a distesa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at expanse"
      },
      "expansion": "“at expanse”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at expanse"
      },
      "expansion": "Literally, “at expanse”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at expanse”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "a distesa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases",
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to cry out (literally, “yell for a long time”)",
          "text": "gridare a distesa",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "continuously and for a long time; uninterruptedly (chiefly of sound)"
      ],
      "links": [
        [
          "continuously",
          "continuously"
        ],
        [
          "uninterruptedly",
          "uninterruptedly"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "a distesa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.