"D-o" meaning in Italian

See D-o in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Head templates: {{it-proper noun|m}} D-o m
  1. (Judaism) G-d, Censored spelling of Dio. Tags: Judaism, masculine Categories (topical): Judaism
    Sense id: en-D-o-it-name-PYtTDn5D Categories (other): Italian censored spellings, Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for D-o meaning in Italian (1.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "D-o m",
      "name": "it-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian censored spellings",
          "parents": [
            "Censored spellings",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Judaism",
          "orig": "it:Judaism",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Daniela Abravanel, Bruno Baroni, Il segreto dell'alfabeto ebraico, page 197",
          "text": "Se il \"servizio del cuore\" è la preghiera, non è un caso che D-o dica all'uomo: Dammi il tuo cuore.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2000, Giuseppe Laras, Le dispute giudaico-cristiane nel Medioevo, page 62",
          "text": "E' poca cosa per voi lo stancar gli uomini, che volete stancare anche il mio D-o?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, Riccardo Abati, Ritorno ad Auschwitz, page 74",
          "text": "“Fammi ritornare e io ritornerò, perché tu sei il Signore, mio D-o” (Ger 31,18)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "G-d, Censored spelling of Dio."
      ],
      "id": "en-D-o-it-name-PYtTDn5D",
      "links": [
        [
          "Judaism",
          "Judaism"
        ],
        [
          "G-d",
          "G-d"
        ],
        [
          "Dio",
          "Dio#Italian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Judaism) G-d, Censored spelling of Dio."
      ],
      "tags": [
        "Judaism",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "D-o"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "D-o m",
      "name": "it-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian censored spellings",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian masculine nouns",
        "Italian multiword terms",
        "Italian proper nouns",
        "Italian terms with quotations",
        "Requests for translations of Italian quotations",
        "it:Judaism"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Daniela Abravanel, Bruno Baroni, Il segreto dell'alfabeto ebraico, page 197",
          "text": "Se il \"servizio del cuore\" è la preghiera, non è un caso che D-o dica all'uomo: Dammi il tuo cuore.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2000, Giuseppe Laras, Le dispute giudaico-cristiane nel Medioevo, page 62",
          "text": "E' poca cosa per voi lo stancar gli uomini, che volete stancare anche il mio D-o?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, Riccardo Abati, Ritorno ad Auschwitz, page 74",
          "text": "“Fammi ritornare e io ritornerò, perché tu sei il Signore, mio D-o” (Ger 31,18)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "G-d, Censored spelling of Dio."
      ],
      "links": [
        [
          "Judaism",
          "Judaism"
        ],
        [
          "G-d",
          "G-d"
        ],
        [
          "Dio",
          "Dio#Italian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Judaism) G-d, Censored spelling of Dio."
      ],
      "tags": [
        "Judaism",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "D-o"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.