See status in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "berstatus" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "status diploid" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "status gizi" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "status limnologis" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "status sosial" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "nl", "3": "status" }, "expansion": "Dutch status", "name": "bor" }, { "args": { "1": "id", "2": "la", "3": "status" }, "expansion": "Latin status", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Dutch status, from Latin status.", "forms": [ { "form": "status-status", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "statusku", "tags": [ "first-person", "possessive" ] }, { "form": "statusmu", "tags": [ "possessive", "second-person" ] }, { "form": "statusnya", "tags": [ "possessive", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "", "pl": "duplication" }, "expansion": "status (plural status-status, first-person possessive statusku, second-person possessive statusmu, third-person possessive statusnya)", "name": "id-noun" } ], "hyphenation": [ "sta‧tus" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "statuta" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "statuter" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 14 34 42", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 20 27 25", "kind": "other", "name": "Indonesian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "status:", "A person’s condition, position or standing relative to that of others." ], "id": "en-status-id-noun-wfrARYfU", "links": [ [ "status", "#English" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 14 34 42", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 20 27 25", "kind": "other", "name": "Indonesian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "status:", "A situation or state of affairs." ], "id": "en-status-id-noun-eu5bh8Yn", "links": [ [ "status", "#English" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 14 34 42", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 20 27 25", "kind": "other", "name": "Indonesian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "status:", "A function of some instant messaging applications, whereby a user may post a message that appears automatically to other users, if they attempt to make contact." ], "id": "en-status-id-noun-2a3cLbQN", "links": [ [ "status", "#English" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "id", "name": "Healthcare", "orig": "id:Healthcare", "parents": [ "Health", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 14 34 42", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 20 27 25", "kind": "other", "name": "Indonesian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Audit was done by ward leader on discharged or death patient's medical record.", "ref": "2020, Nurman Hidaya, Alfianur, Fitriya Handayani, Manajemen dan Kepemimpinan dalam Keperawatan, Indramayu: Adab, →ISBN:", "text": "Kegiatan audit dilakukan oleh kepala ruangan pada status pasien yang telah pulang atau meninggal.", "type": "quote" }, { "english": "Nurse April brought Savannah Wiradinata's medical record.", "ref": "2018, Anita Daniel, Secangkir Kopi di Sudut Rumah Sakit, Sleman: Diandra Kreatif:", "text": "Suster April menyerahkan status pasien dengan nama Savannah Wiradinata.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A medical file, medical record." ], "id": "en-status-id-noun-ZMzWPPn3", "links": [ [ "healthcare", "healthcare" ], [ "medical", "medical" ], [ "file", "file" ], [ "medical record", "medical record" ] ], "raw_glosses": [ "(healthcare) A medical file, medical record." ], "topics": [ "government", "healthcare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsta.tʊs]" } ], "word": "status" }
{ "categories": [ "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian terms borrowed from Dutch", "Indonesian terms derived from Dutch", "Indonesian terms derived from Latin", "Indonesian terms with redundant script codes", "Pages with 20 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "berstatus" }, { "word": "status diploid" }, { "word": "status gizi" }, { "word": "status limnologis" }, { "word": "status sosial" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "nl", "3": "status" }, "expansion": "Dutch status", "name": "bor" }, { "args": { "1": "id", "2": "la", "3": "status" }, "expansion": "Latin status", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Dutch status, from Latin status.", "forms": [ { "form": "status-status", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "statusku", "tags": [ "first-person", "possessive" ] }, { "form": "statusmu", "tags": [ "possessive", "second-person" ] }, { "form": "statusnya", "tags": [ "possessive", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "", "pl": "duplication" }, "expansion": "status (plural status-status, first-person possessive statusku, second-person possessive statusmu, third-person possessive statusnya)", "name": "id-noun" } ], "hyphenation": [ "sta‧tus" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "related": [ { "word": "statuta" }, { "word": "statuter" } ], "senses": [ { "glosses": [ "status:", "A person’s condition, position or standing relative to that of others." ], "links": [ [ "status", "#English" ] ] }, { "glosses": [ "status:", "A situation or state of affairs." ], "links": [ [ "status", "#English" ] ] }, { "glosses": [ "status:", "A function of some instant messaging applications, whereby a user may post a message that appears automatically to other users, if they attempt to make contact." ], "links": [ [ "status", "#English" ] ] }, { "categories": [ "Indonesian terms with quotations", "id:Healthcare" ], "examples": [ { "english": "Audit was done by ward leader on discharged or death patient's medical record.", "ref": "2020, Nurman Hidaya, Alfianur, Fitriya Handayani, Manajemen dan Kepemimpinan dalam Keperawatan, Indramayu: Adab, →ISBN:", "text": "Kegiatan audit dilakukan oleh kepala ruangan pada status pasien yang telah pulang atau meninggal.", "type": "quote" }, { "english": "Nurse April brought Savannah Wiradinata's medical record.", "ref": "2018, Anita Daniel, Secangkir Kopi di Sudut Rumah Sakit, Sleman: Diandra Kreatif:", "text": "Suster April menyerahkan status pasien dengan nama Savannah Wiradinata.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A medical file, medical record." ], "links": [ [ "healthcare", "healthcare" ], [ "medical", "medical" ], [ "file", "file" ], [ "medical record", "medical record" ] ], "raw_glosses": [ "(healthcare) A medical file, medical record." ], "topics": [ "government", "healthcare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsta.tʊs]" } ], "word": "status" }
Download raw JSONL data for status meaning in Indonesian (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.