"pesiar" meaning in Indonesian

See pesiar in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [pəˈsiar] Forms: pêsiar [canonical]
Etymology: From Portuguese passear (“to travel in leisure”), from Latin passus (“step”), from pandō (“I stretch”). Reconstructed as per- + siar for the noun, but still a root word for the verb. Cognate of Tetum pasiar. Etymology templates: {{bor|id|pt|passear|t=to travel in leisure}} Portuguese passear (“to travel in leisure”), {{der|id|la|passus|t=step}} Latin passus (“step”), {{prefix|id|per-|siar}} per- + siar, {{cog|tet|pasiar}} Tetum pasiar Head templates: {{id-noun|head=pêsiar|pl=pesiar-pesiar}} pêsiar (plural)
  1. tourist. Tags: plural Synonyms: pelancong, turis Related terms: siar
    Sense id: en-pesiar-id-noun-wQ6QADWs Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms prefixed with per-, Indonesian terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 75 25 Disambiguation of Indonesian terms prefixed with per-: 75 25 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 95 5 Disambiguation of Pages with 1 entry: 83 17 Disambiguation of Pages with entries: 92 8

Verb

IPA: [pəˈsiar] Forms: pêsiar [canonical]
Etymology: From Portuguese passear (“to travel in leisure”), from Latin passus (“step”), from pandō (“I stretch”). Reconstructed as per- + siar for the noun, but still a root word for the verb. Cognate of Tetum pasiar. Etymology templates: {{bor|id|pt|passear|t=to travel in leisure}} Portuguese passear (“to travel in leisure”), {{der|id|la|passus|t=step}} Latin passus (“step”), {{prefix|id|per-|siar}} per- + siar, {{cog|tet|pasiar}} Tetum pasiar Head templates: {{id-verb|head=pêsiar|pl=-}} pêsiar
  1. to travel in leisure. Synonyms: berjalan-jalan, bertamasya, pelesir Derived forms: berpesiar
    Sense id: en-pesiar-id-verb-QRN8H575
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pt",
        "3": "passear",
        "t": "to travel in leisure"
      },
      "expansion": "Portuguese passear (“to travel in leisure”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "passus",
        "t": "step"
      },
      "expansion": "Latin passus (“step”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "per-",
        "3": "siar"
      },
      "expansion": "per- + siar",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tet",
        "2": "pasiar"
      },
      "expansion": "Tetum pasiar",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese passear (“to travel in leisure”), from Latin passus (“step”), from pandō (“I stretch”). Reconstructed as per- + siar for the noun, but still a root word for the verb. Cognate of Tetum pasiar.",
  "forms": [
    {
      "form": "pêsiar",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "pêsiar",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "pêsiar",
      "name": "id-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pê‧si‧ar"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "derived": [
        {
          "word": "berpesiar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to travel in leisure."
      ],
      "id": "en-pesiar-id-verb-QRN8H575",
      "links": [
        [
          "travel",
          "travel#English"
        ],
        [
          "leisure",
          "leisure#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "berjalan-jalan"
        },
        {
          "word": "bertamasya"
        },
        {
          "word": "pelesir"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəˈsiar]"
    }
  ],
  "word": "pesiar"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pt",
        "3": "passear",
        "t": "to travel in leisure"
      },
      "expansion": "Portuguese passear (“to travel in leisure”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "passus",
        "t": "step"
      },
      "expansion": "Latin passus (“step”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "per-",
        "3": "siar"
      },
      "expansion": "per- + siar",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tet",
        "2": "pasiar"
      },
      "expansion": "Tetum pasiar",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese passear (“to travel in leisure”), from Latin passus (“step”), from pandō (“I stretch”). Reconstructed as per- + siar for the noun, but still a root word for the verb. Cognate of Tetum pasiar.",
  "forms": [
    {
      "form": "pêsiar",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "pêsiar",
        "pl": "pesiar-pesiar"
      },
      "expansion": "pêsiar (plural)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pê‧si‧ar"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms prefixed with per-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tourist."
      ],
      "id": "en-pesiar-id-noun-wQ6QADWs",
      "links": [
        [
          "tourist",
          "tourist#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "siar"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pelancong"
        },
        {
          "word": "turis"
        }
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəˈsiar]"
    }
  ],
  "word": "pesiar"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms borrowed from Portuguese",
    "Indonesian terms derived from Latin",
    "Indonesian terms derived from Portuguese",
    "Indonesian terms prefixed with per-",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Indonesian verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "berpesiar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pt",
        "3": "passear",
        "t": "to travel in leisure"
      },
      "expansion": "Portuguese passear (“to travel in leisure”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "passus",
        "t": "step"
      },
      "expansion": "Latin passus (“step”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "per-",
        "3": "siar"
      },
      "expansion": "per- + siar",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tet",
        "2": "pasiar"
      },
      "expansion": "Tetum pasiar",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese passear (“to travel in leisure”), from Latin passus (“step”), from pandō (“I stretch”). Reconstructed as per- + siar for the noun, but still a root word for the verb. Cognate of Tetum pasiar.",
  "forms": [
    {
      "form": "pêsiar",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "pêsiar",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "pêsiar",
      "name": "id-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pê‧si‧ar"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to travel in leisure."
      ],
      "links": [
        [
          "travel",
          "travel#English"
        ],
        [
          "leisure",
          "leisure#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "berjalan-jalan"
        },
        {
          "word": "bertamasya"
        },
        {
          "word": "pelesir"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəˈsiar]"
    }
  ],
  "word": "pesiar"
}

{
  "categories": [
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms borrowed from Portuguese",
    "Indonesian terms derived from Latin",
    "Indonesian terms derived from Portuguese",
    "Indonesian terms prefixed with per-",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Indonesian verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pt",
        "3": "passear",
        "t": "to travel in leisure"
      },
      "expansion": "Portuguese passear (“to travel in leisure”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "passus",
        "t": "step"
      },
      "expansion": "Latin passus (“step”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "per-",
        "3": "siar"
      },
      "expansion": "per- + siar",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tet",
        "2": "pasiar"
      },
      "expansion": "Tetum pasiar",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese passear (“to travel in leisure”), from Latin passus (“step”), from pandō (“I stretch”). Reconstructed as per- + siar for the noun, but still a root word for the verb. Cognate of Tetum pasiar.",
  "forms": [
    {
      "form": "pêsiar",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "pêsiar",
        "pl": "pesiar-pesiar"
      },
      "expansion": "pêsiar (plural)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pê‧si‧ar"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "siar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tourist."
      ],
      "links": [
        [
          "tourist",
          "tourist#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pelancong"
        },
        {
          "word": "turis"
        }
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəˈsiar]"
    }
  ],
  "word": "pesiar"
}

Download raw JSONL data for pesiar meaning in Indonesian (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.