"pasu" meaning in Indonesian

See pasu in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈpasu] Forms: pasuku [first-person, possessive], pasumu [possessive, second-person], pasunya [possessive, third-person]
Etymology: From Malay pasu (“vase; pot”), from Portuguese vaso (“vase; container”), from Old Galician-Portuguese vaso, from Latin vāsum (“vessel; vase”). Doublet of vas. * The sense of rice measure is a semantic loan from Lawangan [Term?], most likely as loanword from Malay pasu above. Etymology templates: {{inh|id|ms|pasu|t=vase; pot}} Malay pasu (“vase; pot”), {{der|id|pt|vaso|t=vase; container}} Portuguese vaso (“vase; container”), {{der|id|roa-opt|vaso}} Old Galician-Portuguese vaso, {{der|id|la|vāsum||vessel; vase}} Latin vāsum (“vessel; vase”), {{doublet|id|vas}} Doublet of vas, {{sl|id|lbx||nocap=1}} semantic loan from Lawangan [Term?], {{der|id|ms|pasu}} Malay pasu Head templates: {{id-noun|head=|pl=-}} pasu (first-person possessive pasuku, second-person possessive pasumu, third-person possessive pasunya)
  1. container
    Sense id: en-pasu-id-noun-pC1RlxTW Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 54 46
  2. rice measure
    Sense id: en-pasu-id-noun-yTclqx-C Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 54 46
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "pasu",
        "t": "vase; pot"
      },
      "expansion": "Malay pasu (“vase; pot”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pt",
        "3": "vaso",
        "t": "vase; container"
      },
      "expansion": "Portuguese vaso (“vase; container”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "roa-opt",
        "3": "vaso"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese vaso",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "vāsum",
        "4": "",
        "5": "vessel; vase"
      },
      "expansion": "Latin vāsum (“vessel; vase”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "vas"
      },
      "expansion": "Doublet of vas",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "lbx",
        "3": "",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "semantic loan from Lawangan [Term?]",
      "name": "sl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "pasu"
      },
      "expansion": "Malay pasu",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay pasu (“vase; pot”), from Portuguese vaso (“vase; container”), from Old Galician-Portuguese vaso, from Latin vāsum (“vessel; vase”). Doublet of vas.\n* The sense of rice measure is a semantic loan from Lawangan [Term?], most likely as loanword from Malay pasu above.",
  "forms": [
    {
      "form": "pasuku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "pasumu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "pasunya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "pasu (first-person possessive pasuku, second-person possessive pasumu, third-person possessive pasunya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧su"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "container"
      ],
      "id": "en-pasu-id-noun-pC1RlxTW",
      "links": [
        [
          "container",
          "container"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rice measure"
      ],
      "id": "en-pasu-id-noun-yTclqx-C",
      "links": [
        [
          "rice",
          "rice"
        ],
        [
          "measure",
          "measure"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpasu]"
    }
  ],
  "word": "pasu"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian doublets",
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms derived from Latin",
    "Indonesian terms derived from Malay",
    "Indonesian terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Indonesian terms derived from Portuguese",
    "Indonesian terms inherited from Malay",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Indonesian uncountable nouns",
    "Pages with 11 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "pasu",
        "t": "vase; pot"
      },
      "expansion": "Malay pasu (“vase; pot”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pt",
        "3": "vaso",
        "t": "vase; container"
      },
      "expansion": "Portuguese vaso (“vase; container”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "roa-opt",
        "3": "vaso"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese vaso",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "vāsum",
        "4": "",
        "5": "vessel; vase"
      },
      "expansion": "Latin vāsum (“vessel; vase”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "vas"
      },
      "expansion": "Doublet of vas",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "lbx",
        "3": "",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "semantic loan from Lawangan [Term?]",
      "name": "sl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "pasu"
      },
      "expansion": "Malay pasu",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay pasu (“vase; pot”), from Portuguese vaso (“vase; container”), from Old Galician-Portuguese vaso, from Latin vāsum (“vessel; vase”). Doublet of vas.\n* The sense of rice measure is a semantic loan from Lawangan [Term?], most likely as loanword from Malay pasu above.",
  "forms": [
    {
      "form": "pasuku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "pasumu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "pasunya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "pasu (first-person possessive pasuku, second-person possessive pasumu, third-person possessive pasunya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧su"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "container"
      ],
      "links": [
        [
          "container",
          "container"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rice measure"
      ],
      "links": [
        [
          "rice",
          "rice"
        ],
        [
          "measure",
          "measure"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpasu]"
    }
  ],
  "word": "pasu"
}

Download raw JSONL data for pasu meaning in Indonesian (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.