See nasi telah menjadi bubur in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "proverb" }, "expansion": "nasi telah menjadi bubur", "name": "head" } ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonesian proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "However, Yusril says that the aformentioned manuscript is valid as a law that is in effect and affects all sides/parties. \"As the saying goes, rice has become porridge. That law that has many typos has been signed by the President and has been joined into the state's papers\", said Yusril in a written statement, quoted Wednesday, 4 November 2020.", "ref": "2020 November 4, Budiarti Utami Putri, “Yusril Soal Typo UU Cipta Kerja: Nasi Sudah Jadi Bubur, UU Tersebut Tetap Sah”, in Syailendra Persada, editor, TEMPO.CO, archived from the original on 2020-12-27:", "text": "Meski begitu, Yusril mengatakan naskah tersebut sah sebagai sebuah undang-undang yang berlaku dan mengikat semua pihak. \"Seperti kata pepatah, nasi telah menjadi bubur. UU yang banyak kesalahan ketiknya itu sudah ditandatangani Presiden dan sudah diundangkan dalam lembaran negara,\" ujar Yusril dalam keterangan tertulis, dikutip Rabu, 4 November 2020.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of nasi sudah menjadi bubur" ], "id": "en-nasi_telah_menjadi_bubur-id-proverb-FXNvKWt6", "links": [ [ "nasi sudah menjadi bubur", "nasi sudah menjadi bubur#Indonesian" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "nasi sudah menjadi bubur" } ] } ], "word": "nasi telah menjadi bubur" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "proverb" }, "expansion": "nasi telah menjadi bubur", "name": "head" } ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian multiword terms", "Indonesian proverbs", "Indonesian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "However, Yusril says that the aformentioned manuscript is valid as a law that is in effect and affects all sides/parties. \"As the saying goes, rice has become porridge. That law that has many typos has been signed by the President and has been joined into the state's papers\", said Yusril in a written statement, quoted Wednesday, 4 November 2020.", "ref": "2020 November 4, Budiarti Utami Putri, “Yusril Soal Typo UU Cipta Kerja: Nasi Sudah Jadi Bubur, UU Tersebut Tetap Sah”, in Syailendra Persada, editor, TEMPO.CO, archived from the original on 2020-12-27:", "text": "Meski begitu, Yusril mengatakan naskah tersebut sah sebagai sebuah undang-undang yang berlaku dan mengikat semua pihak. \"Seperti kata pepatah, nasi telah menjadi bubur. UU yang banyak kesalahan ketiknya itu sudah ditandatangani Presiden dan sudah diundangkan dalam lembaran negara,\" ujar Yusril dalam keterangan tertulis, dikutip Rabu, 4 November 2020.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of nasi sudah menjadi bubur" ], "links": [ [ "nasi sudah menjadi bubur", "nasi sudah menjadi bubur#Indonesian" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "nasi sudah menjadi bubur" } ] } ], "word": "nasi telah menjadi bubur" }
Download raw JSONL data for nasi telah menjadi bubur meaning in Indonesian (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.