"instalasi gawat darurat" meaning in Indonesian

See instalasi gawat darurat in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ɪnstaˈlasi ˈɡawat̚ daˈrurat̚] Forms: instalasi gawat darurat ku [first-person, possessive], instalasi gawat darurat mu [possessive, second-person], instalasi gawat darurat nya [possessive, third-person]
Etymology: Compound of instalasi (“installation”) + gawat (“urgent”) + darurat (“emergency”), probably from calque of Japanese 緊急救命室(きんきゅうきゅうめいしつ) (kinkyūkyūmeishitsu, “emergency room”, literally “urgent, emergency + life saving + room”). Etymology templates: {{compound|id|instalasi|gawat|darurat|t1=installation|t2=urgent|t3=emergency}} instalasi (“installation”) + gawat (“urgent”) + darurat (“emergency”), {{clq|id|ja|-|nocap=1}} calque of Japanese, {{ja-r|緊急救命室|きんきゅうきゅうめいしつ|lit=urgent, emergency + life saving + room|t=emergency room}} 緊急救命室(きんきゅうきゅうめいしつ) (kinkyūkyūmeishitsu, “emergency room”, literally “urgent, emergency + life saving + room”) Head templates: {{id-noun|head=|pl=-}} instalasi gawat darurat (first-person possessive instalasi gawat daruratku, second-person possessive instalasi gawat daruratmu, third-person possessive instalasi gawat daruratnya)
  1. (healthcare) emergency room, emergency ward, emergency department, accident and emergency, casualty. Wikipedia link: id:instalasi gawat darurat Categories (topical): Healthcare Synonyms: IGD, unit gawat darurat, UGD, kemalangan dan kecemasan (english: accident and emergency; Standard Malay) [literally]
    Sense id: en-instalasi_gawat_darurat-id-noun-3oxTnPfp Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Topics: government, healthcare

Download JSON data for instalasi gawat darurat meaning in Indonesian (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "instalasi",
        "3": "gawat",
        "4": "darurat",
        "t1": "installation",
        "t2": "urgent",
        "t3": "emergency"
      },
      "expansion": "instalasi (“installation”) + gawat (“urgent”) + darurat (“emergency”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Japanese",
      "name": "clq"
    },
    {
      "args": {
        "1": "緊急救命室",
        "2": "きんきゅうきゅうめいしつ",
        "lit": "urgent, emergency + life saving + room",
        "t": "emergency room"
      },
      "expansion": "緊急救命室(きんきゅうきゅうめいしつ) (kinkyūkyūmeishitsu, “emergency room”, literally “urgent, emergency + life saving + room”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of instalasi (“installation”) + gawat (“urgent”) + darurat (“emergency”), probably from calque of Japanese 緊急救命室(きんきゅうきゅうめいしつ) (kinkyūkyūmeishitsu, “emergency room”, literally “urgent, emergency + life saving + room”).",
  "forms": [
    {
      "form": "instalasi gawat darurat ku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "instalasi gawat darurat mu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "instalasi gawat darurat nya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "instalasi gawat darurat (first-person possessive instalasi gawat daruratku, second-person possessive instalasi gawat daruratmu, third-person possessive instalasi gawat daruratnya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "id",
          "name": "Healthcare",
          "orig": "id:Healthcare",
          "parents": [
            "Health",
            "Medicine",
            "Body",
            "Biology",
            "Sciences",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "emergency room, emergency ward, emergency department, accident and emergency, casualty."
      ],
      "id": "en-instalasi_gawat_darurat-id-noun-3oxTnPfp",
      "links": [
        [
          "healthcare",
          "healthcare"
        ],
        [
          "emergency room",
          "emergency room#English"
        ],
        [
          "emergency ward",
          "emergency ward#English"
        ],
        [
          "emergency department",
          "emergency department#English"
        ],
        [
          "accident and emergency",
          "accident and emergency#English"
        ],
        [
          "casualty",
          "casualty#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(healthcare) emergency room, emergency ward, emergency department, accident and emergency, casualty."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "IGD"
        },
        {
          "word": "unit gawat darurat"
        },
        {
          "word": "UGD"
        },
        {
          "english": "accident and emergency; Standard Malay",
          "tags": [
            "literally"
          ],
          "word": "kemalangan dan kecemasan"
        }
      ],
      "topics": [
        "government",
        "healthcare"
      ],
      "wikipedia": [
        "id:instalasi gawat darurat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɪnstaˈlasi ˈɡawat̚ daˈrurat̚]"
    }
  ],
  "word": "instalasi gawat darurat"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "instalasi",
        "3": "gawat",
        "4": "darurat",
        "t1": "installation",
        "t2": "urgent",
        "t3": "emergency"
      },
      "expansion": "instalasi (“installation”) + gawat (“urgent”) + darurat (“emergency”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Japanese",
      "name": "clq"
    },
    {
      "args": {
        "1": "緊急救命室",
        "2": "きんきゅうきゅうめいしつ",
        "lit": "urgent, emergency + life saving + room",
        "t": "emergency room"
      },
      "expansion": "緊急救命室(きんきゅうきゅうめいしつ) (kinkyūkyūmeishitsu, “emergency room”, literally “urgent, emergency + life saving + room”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of instalasi (“installation”) + gawat (“urgent”) + darurat (“emergency”), probably from calque of Japanese 緊急救命室(きんきゅうきゅうめいしつ) (kinkyūkyūmeishitsu, “emergency room”, literally “urgent, emergency + life saving + room”).",
  "forms": [
    {
      "form": "instalasi gawat darurat ku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "instalasi gawat darurat mu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "instalasi gawat darurat nya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "instalasi gawat darurat (first-person possessive instalasi gawat daruratku, second-person possessive instalasi gawat daruratmu, third-person possessive instalasi gawat daruratnya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Indonesian compound terms",
        "Indonesian entries with incorrect language header",
        "Indonesian lemmas",
        "Indonesian multiword terms",
        "Indonesian nouns",
        "Indonesian terms calqued from Japanese",
        "Indonesian terms derived from Japanese",
        "Indonesian terms with IPA pronunciation",
        "Indonesian terms with redundant script codes",
        "Indonesian uncountable nouns",
        "id:Healthcare"
      ],
      "glosses": [
        "emergency room, emergency ward, emergency department, accident and emergency, casualty."
      ],
      "links": [
        [
          "healthcare",
          "healthcare"
        ],
        [
          "emergency room",
          "emergency room#English"
        ],
        [
          "emergency ward",
          "emergency ward#English"
        ],
        [
          "emergency department",
          "emergency department#English"
        ],
        [
          "accident and emergency",
          "accident and emergency#English"
        ],
        [
          "casualty",
          "casualty#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(healthcare) emergency room, emergency ward, emergency department, accident and emergency, casualty."
      ],
      "topics": [
        "government",
        "healthcare"
      ],
      "wikipedia": [
        "id:instalasi gawat darurat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɪnstaˈlasi ˈɡawat̚ daˈrurat̚]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "IGD"
    },
    {
      "word": "unit gawat darurat"
    },
    {
      "word": "UGD"
    },
    {
      "english": "accident and emergency; Standard Malay",
      "tags": [
        "literally"
      ],
      "word": "kemalangan dan kecemasan"
    }
  ],
  "word": "instalasi gawat darurat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.