"hampir" meaning in Indonesian

See hampir in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ham.pir/
Etymology: Inconclusive. There is possibility that Indonesian hampir is a loanword from Dutch amper (“scarcely, barely”) as its high and almost universal usage in Flemish, which in turn was derived from Middle Dutch amper (“sour”), which had similar semantic development to German sehr (“very”) and Alemannic German rüüdig (“very”) and cognates of Swedish amper and German Ampfer. Etymology templates: {{cog|id|hampir}} Indonesian hampir, {{der|id|nl|amper|t=scarcely, barely}} Dutch amper (“scarcely, barely”), {{der|id|dum|amper|t=sour}} Middle Dutch amper (“sour”), {{cog|de|sehr|t=very}} German sehr (“very”), {{cog|gsw|rüüdig|t=very}} Alemannic German rüüdig (“very”), {{cog|sv|amper}} Swedish amper, {{cog|de|Ampfer}} German Ampfer Head templates: {{head|id|adverb}} hampir
  1. almost (very close to) Derived forms: berhampiran, hampir-hampir, hampiran, hampirkan, menghampiri, menghampirkan

Download JSON data for hampir meaning in Indonesian (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "hampir"
      },
      "expansion": "Indonesian hampir",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "amper",
        "t": "scarcely, barely"
      },
      "expansion": "Dutch amper (“scarcely, barely”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "dum",
        "3": "amper",
        "t": "sour"
      },
      "expansion": "Middle Dutch amper (“sour”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sehr",
        "t": "very"
      },
      "expansion": "German sehr (“very”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "rüüdig",
        "t": "very"
      },
      "expansion": "Alemannic German rüüdig (“very”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "amper"
      },
      "expansion": "Swedish amper",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Ampfer"
      },
      "expansion": "German Ampfer",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inconclusive. There is possibility that Indonesian hampir is a loanword from Dutch amper (“scarcely, barely”) as its high and almost universal usage in Flemish, which in turn was derived from Middle Dutch amper (“sour”), which had similar semantic development to German sehr (“very”) and Alemannic German rüüdig (“very”) and cognates of Swedish amper and German Ampfer.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "hampir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "berhampiran"
        },
        {
          "word": "hampir-hampir"
        },
        {
          "word": "hampiran"
        },
        {
          "word": "hampirkan"
        },
        {
          "word": "menghampiri"
        },
        {
          "word": "menghampirkan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "almost (very close to)"
      ],
      "id": "en-hampir-id-adv-3vDcd201",
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ham.pir/"
    }
  ],
  "word": "hampir"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "berhampiran"
    },
    {
      "word": "hampir-hampir"
    },
    {
      "word": "hampiran"
    },
    {
      "word": "hampirkan"
    },
    {
      "word": "menghampiri"
    },
    {
      "word": "menghampirkan"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "hampir"
      },
      "expansion": "Indonesian hampir",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "amper",
        "t": "scarcely, barely"
      },
      "expansion": "Dutch amper (“scarcely, barely”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "dum",
        "3": "amper",
        "t": "sour"
      },
      "expansion": "Middle Dutch amper (“sour”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sehr",
        "t": "very"
      },
      "expansion": "German sehr (“very”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "rüüdig",
        "t": "very"
      },
      "expansion": "Alemannic German rüüdig (“very”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "amper"
      },
      "expansion": "Swedish amper",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Ampfer"
      },
      "expansion": "German Ampfer",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inconclusive. There is possibility that Indonesian hampir is a loanword from Dutch amper (“scarcely, barely”) as its high and almost universal usage in Flemish, which in turn was derived from Middle Dutch amper (“sour”), which had similar semantic development to German sehr (“very”) and Alemannic German rüüdig (“very”) and cognates of Swedish amper and German Ampfer.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "hampir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Indonesian 2-syllable words",
        "Indonesian adverbs",
        "Indonesian degree adverbs",
        "Indonesian entries with incorrect language header",
        "Indonesian entries with language name categories using raw markup",
        "Indonesian lemmas",
        "Indonesian terms derived from Dutch",
        "Indonesian terms derived from Middle Dutch",
        "Indonesian terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "almost (very close to)"
      ],
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ham.pir/"
    }
  ],
  "word": "hampir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-13 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (ee658f9 and be4df6b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.