"emban" meaning in Indonesian

See emban in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /əmˈban/ Forms: êmban [canonical], emban-emban [plural], embanku [first-person, possessive], embanmu [possessive, second-person], embannya [possessive, third-person]
Rhymes: -ban, -an, -n Etymology: Affixed heban (“to grab with both hands”) + -em-, from Malay emban, from Proto-Malayo-Polynesian *həban, from Proto-Austronesian *SəbaN (“carry a child with a carrying cloth”). * The sense of nursemaid is a semantic loan from Javanese ꦲꦼꦩ꧀ꦧꦤ꧀ (emban, “nursemaid”), cf. Old Javanese ĕmban, hĕmban (“that which carries or encloses; assistant and guardian”), more likely have same source as Proto-Malayo-Polynesian *həban with infix -em-. Etymology templates: {{af|id|heban|-em-|t1=to grab with both hands}} heban (“to grab with both hands”) + -em-, {{inh|id|ms|emban}} Malay emban, {{inh|id|poz-pro|*həban}} Proto-Malayo-Polynesian *həban, {{inh|id|map-pro|*SəbaN|t=carry a child with a carrying cloth}} Proto-Austronesian *SəbaN (“carry a child with a carrying cloth”), {{sl|id|jv|ꦲꦼꦩ꧀ꦧꦤ꧀|nocap=1|t=nursemaid}} semantic loan from Javanese ꦲꦼꦩ꧀ꦧꦤ꧀ (emban, “nursemaid”), {{cog|kaw|ĕmban, hĕmban|t=that which carries or encloses; assistant and guardian}} Old Javanese ĕmban, hĕmban (“that which carries or encloses; assistant and guardian”), {{cog|poz-pro|*həban}} Proto-Malayo-Polynesian *həban Head templates: {{id-noun|head=êmban|pl=duplication}} êmban (plural emban-emban, first-person possessive embanku, second-person possessive embanmu, third-person possessive embannya)
  1. waistband, breast band, belly band
    Sense id: en-emban-id-noun-pzciRLHp Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms interfixed with -em-, Indonesian terms with redundant script codes, Pages with 4 entries, Pages with entries Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 94 6 Disambiguation of Indonesian terms interfixed with -em-: 76 24 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 86 14 Disambiguation of Pages with 4 entries: 88 12 Disambiguation of Pages with entries: 93 7
  2. nursemaid Synonyms: pengasuh
    Sense id: en-emban-id-noun-~MbB5Wu5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mengemban, pengemban
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mengemban"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pengemban"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "heban",
        "3": "-em-",
        "t1": "to grab with both hands"
      },
      "expansion": "heban (“to grab with both hands”) + -em-",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "emban"
      },
      "expansion": "Malay emban",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*həban"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *həban",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "map-pro",
        "3": "*SəbaN",
        "t": "carry a child with a carrying cloth"
      },
      "expansion": "Proto-Austronesian *SəbaN (“carry a child with a carrying cloth”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "jv",
        "3": "ꦲꦼꦩ꧀ꦧꦤ꧀",
        "nocap": "1",
        "t": "nursemaid"
      },
      "expansion": "semantic loan from Javanese ꦲꦼꦩ꧀ꦧꦤ꧀ (emban, “nursemaid”)",
      "name": "sl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kaw",
        "2": "ĕmban, hĕmban",
        "t": "that which carries or encloses; assistant and guardian"
      },
      "expansion": "Old Javanese ĕmban, hĕmban (“that which carries or encloses; assistant and guardian”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "poz-pro",
        "2": "*həban"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *həban",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Affixed heban (“to grab with both hands”) + -em-, from Malay emban, from Proto-Malayo-Polynesian *həban, from Proto-Austronesian *SəbaN (“carry a child with a carrying cloth”).\n* The sense of nursemaid is a semantic loan from Javanese ꦲꦼꦩ꧀ꦧꦤ꧀ (emban, “nursemaid”), cf. Old Javanese ĕmban, hĕmban (“that which carries or encloses; assistant and guardian”), more likely have same source as Proto-Malayo-Polynesian *həban with infix -em-.",
  "forms": [
    {
      "form": "êmban",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "emban-emban",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "embanku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "embanmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "embannya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "êmban",
        "pl": "duplication"
      },
      "expansion": "êmban (plural emban-emban, first-person possessive embanku, second-person possessive embanmu, third-person possessive embannya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "êm‧ban"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms interfixed with -em-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "waistband, breast band, belly band"
      ],
      "id": "en-emban-id-noun-pzciRLHp",
      "links": [
        [
          "waistband",
          "waistband"
        ],
        [
          "breast band",
          "breast band"
        ],
        [
          "belly band",
          "belly band"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nursemaid"
      ],
      "id": "en-emban-id-noun-~MbB5Wu5",
      "links": [
        [
          "nursemaid",
          "nursemaid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pengasuh"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əmˈban/"
    },
    {
      "rhymes": "-ban"
    },
    {
      "rhymes": "-an"
    },
    {
      "rhymes": "-n"
    }
  ],
  "word": "emban"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms derived from Malay",
    "Indonesian terms derived from Proto-Austronesian",
    "Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Indonesian terms inherited from Malay",
    "Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian",
    "Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Indonesian terms interfixed with -em-",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Indonesian/an",
    "Rhymes:Indonesian/an/2 syllables",
    "Rhymes:Indonesian/ban",
    "Rhymes:Indonesian/ban/2 syllables",
    "Rhymes:Indonesian/n",
    "Rhymes:Indonesian/n/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mengemban"
    },
    {
      "word": "pengemban"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "heban",
        "3": "-em-",
        "t1": "to grab with both hands"
      },
      "expansion": "heban (“to grab with both hands”) + -em-",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "emban"
      },
      "expansion": "Malay emban",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*həban"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *həban",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "map-pro",
        "3": "*SəbaN",
        "t": "carry a child with a carrying cloth"
      },
      "expansion": "Proto-Austronesian *SəbaN (“carry a child with a carrying cloth”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "jv",
        "3": "ꦲꦼꦩ꧀ꦧꦤ꧀",
        "nocap": "1",
        "t": "nursemaid"
      },
      "expansion": "semantic loan from Javanese ꦲꦼꦩ꧀ꦧꦤ꧀ (emban, “nursemaid”)",
      "name": "sl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kaw",
        "2": "ĕmban, hĕmban",
        "t": "that which carries or encloses; assistant and guardian"
      },
      "expansion": "Old Javanese ĕmban, hĕmban (“that which carries or encloses; assistant and guardian”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "poz-pro",
        "2": "*həban"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *həban",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Affixed heban (“to grab with both hands”) + -em-, from Malay emban, from Proto-Malayo-Polynesian *həban, from Proto-Austronesian *SəbaN (“carry a child with a carrying cloth”).\n* The sense of nursemaid is a semantic loan from Javanese ꦲꦼꦩ꧀ꦧꦤ꧀ (emban, “nursemaid”), cf. Old Javanese ĕmban, hĕmban (“that which carries or encloses; assistant and guardian”), more likely have same source as Proto-Malayo-Polynesian *həban with infix -em-.",
  "forms": [
    {
      "form": "êmban",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "emban-emban",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "embanku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "embanmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "embannya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "êmban",
        "pl": "duplication"
      },
      "expansion": "êmban (plural emban-emban, first-person possessive embanku, second-person possessive embanmu, third-person possessive embannya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "êm‧ban"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "waistband, breast band, belly band"
      ],
      "links": [
        [
          "waistband",
          "waistband"
        ],
        [
          "breast band",
          "breast band"
        ],
        [
          "belly band",
          "belly band"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nursemaid"
      ],
      "links": [
        [
          "nursemaid",
          "nursemaid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pengasuh"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əmˈban/"
    },
    {
      "rhymes": "-ban"
    },
    {
      "rhymes": "-an"
    },
    {
      "rhymes": "-n"
    }
  ],
  "word": "emban"
}

Download raw JSONL data for emban meaning in Indonesian (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.