See nalpas ti ani, awan ti garami in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "after the harvest, there is no straw/hay" }, "expansion": "“after the harvest, there is no straw/hay”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "after the harvest, there is no straw/hay" }, "expansion": "Literally, “after the harvest, there is no straw/hay”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “after the harvest, there is no straw/hay”.", "forms": [ { "form": "nalpás ti ani", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "awán ti garami", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "proverb", "2": "nalpás ti ani, awán ti garami" }, "expansion": "nalpás ti ani, awán ti garami", "name": "ilo-head" } ], "lang": "Ilocano", "lang_code": "ilo", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ilocano entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ilocano proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ilocano terms without Kur-itan script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "what's done is done" ], "id": "en-nalpas_ti_ani,_awan_ti_garami-ilo-proverb-J~9Y15dI", "links": [ [ "what's done is done", "what's done is done" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nalˌpas ti ˌʔani | ʔaˌwan ti ɡaˈɾami/" }, { "ipa": "[nɐlˌpas ti ˌʔa.ni | ʔɐˌwan ti ɡɐˈɾa.mi]" } ], "word": "nalpas ti ani, awan ti garami" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "after the harvest, there is no straw/hay" }, "expansion": "“after the harvest, there is no straw/hay”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "after the harvest, there is no straw/hay" }, "expansion": "Literally, “after the harvest, there is no straw/hay”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “after the harvest, there is no straw/hay”.", "forms": [ { "form": "nalpás ti ani", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "awán ti garami", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "proverb", "2": "nalpás ti ani, awán ti garami" }, "expansion": "nalpás ti ani, awán ti garami", "name": "ilo-head" } ], "lang": "Ilocano", "lang_code": "ilo", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Ilocano entries with incorrect language header", "Ilocano lemmas", "Ilocano multiword terms", "Ilocano proverbs", "Ilocano terms with IPA pronunciation", "Ilocano terms without Kur-itan script", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "what's done is done" ], "links": [ [ "what's done is done", "what's done is done" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nalˌpas ti ˌʔani | ʔaˌwan ti ɡaˈɾami/" }, { "ipa": "[nɐlˌpas ti ˌʔa.ni | ʔɐˌwan ti ɡɐˈɾa.mi]" } ], "word": "nalpas ti ani, awan ti garami" }
Download raw JSONL data for nalpas ti ani, awan ti garami meaning in Ilocano (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ilocano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.