See batek in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "baték", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "baték" }, "expansion": "baték", "name": "ilo-noun" } ], "hyphenation": [ "ba‧ték" ], "lang": "Ilocano", "lang_code": "ilo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ilocano entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ilocano terms without Kur-itan script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ilocano terms without pronunciation template", "parents": [ "Pronunciation templates", "Templates" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1969, Juan S. P. Hidalgo, Bituen ti Rosales, ken dadduma pay a sarita:", "text": "Nagandap dagiti nadumaduma a maris ti batek ti Batekan, ket iti barukongna, nakita ti lakan ti pannakayuged ti tallo a sinankrus. Adda nakaal-aliaw a rikna a nagkarayam iti amin a paset ti bagi ti lakan. Nagkiremkirem.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "painted designs on the body, especially of the Tinguian; tattoo" ], "id": "en-batek-ilo-noun-ItMDSt06", "links": [ [ "painted", "painted" ], [ "design", "design" ], [ "body", "body" ], [ "Tinguian", "Tinguian" ], [ "tattoo", "tattoo" ] ] } ], "word": "batek" }
{ "forms": [ { "form": "baték", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "baték" }, "expansion": "baték", "name": "ilo-noun" } ], "hyphenation": [ "ba‧ték" ], "lang": "Ilocano", "lang_code": "ilo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Ilocano entries with incorrect language header", "Ilocano lemmas", "Ilocano nouns", "Ilocano terms with quotations", "Ilocano terms without Kur-itan script", "Ilocano terms without pronunciation template", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Ilocano quotations" ], "examples": [ { "ref": "1969, Juan S. P. Hidalgo, Bituen ti Rosales, ken dadduma pay a sarita:", "text": "Nagandap dagiti nadumaduma a maris ti batek ti Batekan, ket iti barukongna, nakita ti lakan ti pannakayuged ti tallo a sinankrus. Adda nakaal-aliaw a rikna a nagkarayam iti amin a paset ti bagi ti lakan. Nagkiremkirem.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "painted designs on the body, especially of the Tinguian; tattoo" ], "links": [ [ "painted", "painted" ], [ "design", "design" ], [ "body", "body" ], [ "Tinguian", "Tinguian" ], [ "tattoo", "tattoo" ] ] } ], "word": "batek" }
Download raw JSONL data for batek meaning in Ilocano (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ilocano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-02 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.