"agsigarilio" meaning in Ilocano

See agsigarilio in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʔaɡsiɡaˈɾiljo/, [ʔɐɡ.si.ɡɐˈɾi.ʎo] Forms: nagsigarilio [perfective], agsigsigarilio [imperfective], nagsigsigarilio [imperfective, past], agsigarilionto [future], no-table-tags [table-tags], ag- [affix], sigarilio [root], actor [error-unrecognized-form]
Etymology: ag- + sigarilio. Etymology templates: {{prefix|ilo|ag|sigarilio}} ag- + sigarilio Head templates: {{ilo-verb||nagsigarilio|agsigsigarilio|nagsigsigarilio|agsigarilionto|type=actor II}} agsigarilio (perfective nagsigarilio, imperfective agsigsigarilio, past imperfective nagsigsigarilio, future agsigarilionto, 2nd actor trigger) Inflection templates: {{ilo-infl-ag|s|i|g|arilio|}}, {{ilo-infl-table|ag-|sigarilio|actor|agsigarilio|nagsigarilio|agsigsigarilio|nagsigsigarilio|agsigarilionto|nagsigariliok|agsigsigariliok|nagsigsigariliok|agsigariliokto|nagsigariliom|agsigsigariliom|nagsigsigariliom|agsigariliomto|nagsigarilio sida|agsigsigarilio sida|nagsigsigarilio sida|agsigarilionto sida|nagsigariliokami|agsigsigariliokami|nagsigsigariliokami|agsigariliokaminto|nagsigariliotayo|agsigsigariliotayo|nagsigsigariliotayo|agsigariliotayonto|nagsigariliokayo|agsigsigariliokayo|nagsigsigariliokayo|agsigariliokayonto|nagsigarilioda|agsigsigarilioda|nagsigsigarilioda|agsigariliodanto|title=agsigarilio}}
  1. to smoke (inhale and exhale smoke from a burning cigarette) Tags: actor-ii Categories (topical): Smoking

Download JSON data for agsigarilio meaning in Ilocano (4.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ilo",
        "2": "ag",
        "3": "sigarilio"
      },
      "expansion": "ag- + sigarilio",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "ag- + sigarilio.",
  "forms": [
    {
      "form": "nagsigarilio",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "agsigsigarilio",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "form": "nagsigsigarilio",
      "tags": [
        "imperfective",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "agsigarilionto",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ilo-infl-ag",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ag-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "sigarilio",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "actor",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "nagsigarilio",
        "3": "agsigsigarilio",
        "4": "nagsigsigarilio",
        "5": "agsigarilionto",
        "type": "actor II"
      },
      "expansion": "agsigarilio (perfective nagsigarilio, imperfective agsigsigarilio, past imperfective nagsigsigarilio, future agsigarilionto, 2nd actor trigger)",
      "name": "ilo-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ag‧si‧ga‧ri‧lio"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s",
        "2": "i",
        "3": "g",
        "4": "arilio",
        "5": ""
      },
      "name": "ilo-infl-ag"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ag-",
        "10": "agsigsigariliok",
        "11": "nagsigsigariliok",
        "12": "agsigariliokto",
        "13": "nagsigariliom",
        "14": "agsigsigariliom",
        "15": "nagsigsigariliom",
        "16": "agsigariliomto",
        "17": "nagsigarilio sida",
        "18": "agsigsigarilio sida",
        "19": "nagsigsigarilio sida",
        "2": "sigarilio",
        "20": "agsigarilionto sida",
        "21": "nagsigariliokami",
        "22": "agsigsigariliokami",
        "23": "nagsigsigariliokami",
        "24": "agsigariliokaminto",
        "25": "nagsigariliotayo",
        "26": "agsigsigariliotayo",
        "27": "nagsigsigariliotayo",
        "28": "agsigariliotayonto",
        "29": "nagsigariliokayo",
        "3": "actor",
        "30": "agsigsigariliokayo",
        "31": "nagsigsigariliokayo",
        "32": "agsigariliokayonto",
        "33": "nagsigarilioda",
        "34": "agsigsigarilioda",
        "35": "nagsigsigarilioda",
        "36": "agsigariliodanto",
        "4": "agsigarilio",
        "5": "nagsigarilio",
        "6": "agsigsigarilio",
        "7": "nagsigsigarilio",
        "8": "agsigarilionto",
        "9": "nagsigariliok",
        "title": "agsigarilio"
      },
      "name": "ilo-infl-table"
    }
  ],
  "lang": "Ilocano",
  "lang_code": "ilo",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano terms prefixed with ag-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano terms without Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ilo",
          "name": "Smoking",
          "orig": "ilo:Smoking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1981, Official Gazette",
          "text": "Dika agsigarilio iti katabakuan: Bank of the Philippines. ken dadduma pay nga impormasion iti 22565 COUNTRYSIDE banking. v.6, no. 12–; Detrading ti tabako a Virginia. Deposited cember 1980—Deposited by the Central by the Philippine ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1968, Jose Asia Bragado, Saringit: ken napili a sarita",
          "text": "Sa-an nga agsigarilio. Saan nga uminum iti arak ken saan nga agsugal. Masapul a saan nga agpalpalabas iti oras kadagiti kal- kalsada wenno kadagiti pagpapukisan wenno pagpasukmonan. Ken ammona ti makimisa.\" Nagtungtung -ed ni ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1988, Ani: Literary Journal of the Cultural Center of the Philippines",
          "text": "Iparitda pay la ngata ti agsigarilio?\" \"Inka kitaen dagidiay napipintas a babbalasang ta mamurmurayanka,\" kinuna ni CIC Aguila. \"Kasla nabuyakon daydiay maysa ngem diak la malagip no anta a pelikula.\" \"Ni ngata Alon ti kunam ,\" kinuna ni ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to smoke (inhale and exhale smoke from a burning cigarette)"
      ],
      "id": "en-agsigarilio-ilo-verb-u0bcEvXq",
      "links": [
        [
          "smoke",
          "smoke"
        ]
      ],
      "tags": [
        "actor-ii"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔaɡsiɡaˈɾiljo/"
    },
    {
      "ipa": "[ʔɐɡ.si.ɡɐˈɾi.ʎo]"
    }
  ],
  "word": "agsigarilio"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ilo",
        "2": "ag",
        "3": "sigarilio"
      },
      "expansion": "ag- + sigarilio",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "ag- + sigarilio.",
  "forms": [
    {
      "form": "nagsigarilio",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "agsigsigarilio",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "form": "nagsigsigarilio",
      "tags": [
        "imperfective",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "agsigarilionto",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ilo-infl-ag",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ag-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "sigarilio",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "actor",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "nagsigarilio",
        "3": "agsigsigarilio",
        "4": "nagsigsigarilio",
        "5": "agsigarilionto",
        "type": "actor II"
      },
      "expansion": "agsigarilio (perfective nagsigarilio, imperfective agsigsigarilio, past imperfective nagsigsigarilio, future agsigarilionto, 2nd actor trigger)",
      "name": "ilo-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ag‧si‧ga‧ri‧lio"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s",
        "2": "i",
        "3": "g",
        "4": "arilio",
        "5": ""
      },
      "name": "ilo-infl-ag"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ag-",
        "10": "agsigsigariliok",
        "11": "nagsigsigariliok",
        "12": "agsigariliokto",
        "13": "nagsigariliom",
        "14": "agsigsigariliom",
        "15": "nagsigsigariliom",
        "16": "agsigariliomto",
        "17": "nagsigarilio sida",
        "18": "agsigsigarilio sida",
        "19": "nagsigsigarilio sida",
        "2": "sigarilio",
        "20": "agsigarilionto sida",
        "21": "nagsigariliokami",
        "22": "agsigsigariliokami",
        "23": "nagsigsigariliokami",
        "24": "agsigariliokaminto",
        "25": "nagsigariliotayo",
        "26": "agsigsigariliotayo",
        "27": "nagsigsigariliotayo",
        "28": "agsigariliotayonto",
        "29": "nagsigariliokayo",
        "3": "actor",
        "30": "agsigsigariliokayo",
        "31": "nagsigsigariliokayo",
        "32": "agsigariliokayonto",
        "33": "nagsigarilioda",
        "34": "agsigsigarilioda",
        "35": "nagsigsigarilioda",
        "36": "agsigariliodanto",
        "4": "agsigarilio",
        "5": "nagsigarilio",
        "6": "agsigsigarilio",
        "7": "nagsigsigarilio",
        "8": "agsigarilionto",
        "9": "nagsigariliok",
        "title": "agsigarilio"
      },
      "name": "ilo-infl-table"
    }
  ],
  "lang": "Ilocano",
  "lang_code": "ilo",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ilocano 2nd actor trigger verbs",
        "Ilocano entries with incorrect language header",
        "Ilocano lemmas",
        "Ilocano terms prefixed with ag-",
        "Ilocano terms with IPA pronunciation",
        "Ilocano terms with quotations",
        "Ilocano terms with redundant script codes",
        "Ilocano terms without Baybayin script",
        "Ilocano verbs",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Ilocano quotations",
        "ilo:Smoking"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1981, Official Gazette",
          "text": "Dika agsigarilio iti katabakuan: Bank of the Philippines. ken dadduma pay nga impormasion iti 22565 COUNTRYSIDE banking. v.6, no. 12–; Detrading ti tabako a Virginia. Deposited cember 1980—Deposited by the Central by the Philippine ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1968, Jose Asia Bragado, Saringit: ken napili a sarita",
          "text": "Sa-an nga agsigarilio. Saan nga uminum iti arak ken saan nga agsugal. Masapul a saan nga agpalpalabas iti oras kadagiti kal- kalsada wenno kadagiti pagpapukisan wenno pagpasukmonan. Ken ammona ti makimisa.\" Nagtungtung -ed ni ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1988, Ani: Literary Journal of the Cultural Center of the Philippines",
          "text": "Iparitda pay la ngata ti agsigarilio?\" \"Inka kitaen dagidiay napipintas a babbalasang ta mamurmurayanka,\" kinuna ni CIC Aguila. \"Kasla nabuyakon daydiay maysa ngem diak la malagip no anta a pelikula.\" \"Ni ngata Alon ti kunam ,\" kinuna ni ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to smoke (inhale and exhale smoke from a burning cigarette)"
      ],
      "links": [
        [
          "smoke",
          "smoke"
        ]
      ],
      "tags": [
        "actor-ii"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔaɡsiɡaˈɾiljo/"
    },
    {
      "ipa": "[ʔɐɡ.si.ɡɐˈɾi.ʎo]"
    }
  ],
  "word": "agsigarilio"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ilocano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.