See obskura in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "klara" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "to obscure, dim, darken", "word": "obskurigar" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "obscurity", "word": "obskureso" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "io", "2": "en", "3": "obscure" }, "expansion": "English obscure", "name": "bor" }, { "args": { "1": "io", "2": "fr", "3": "obscur" }, "expansion": "French obscur", "name": "bor" }, { "args": { "1": "io", "2": "de", "3": "obskur" }, "expansion": "German obskur", "name": "bor" }, { "args": { "1": "io", "2": "it", "3": "oscuro" }, "expansion": "Italian oscuro", "name": "bor" }, { "args": { "1": "io", "2": "es", "3": "obscuro" }, "expansion": "Spanish obscuro", "name": "bor" }, { "args": { "1": "obscure", "2": "obscur", "3": "obskur", "4": "oscuro", "5": "", "6": "obscuro" }, "expansion": "Borrowed from English obscure, French obscur, German obskur, Italian oscuro, Spanish obscuro.", "name": "io-bor" }, { "args": { "1": "15", "p": "578", "vol": "2" }, "expansion": "Decision no. 15, Progreso II.", "name": "progreso" } ], "etymology_text": "Borrowed from English obscure, French obscur, German obskur, Italian oscuro, Spanish obscuro. Decision no. 15, Progreso II.", "head_templates": [ { "args": { "1": "io", "2": "adjective", "head": "" }, "expansion": "obskura", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "obskura", "name": "io-adj" } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "english": "Again the quality is visible and palpable in the materials of which the exterior is made, again the colours are dark, serious, colours of a high-quality calculator and not of a cheap toy.", "roman": "Itere esas videbla e tushebla la qualeso en la extera materiali, itere la kolori esas obskura, serioza, kolori di altaqualesa kalkulilo e ne di chipa ludilo.", "text": "Fernando Tejón, \"La anmo di kalkulilo\", in Adavane!, 19, January - February 2007, 5." } ], "glosses": [ "dark, not light" ], "id": "en-obskura-io-adj-CdE~rnKM", "links": [ [ "dark", "dark" ], [ "light", "light" ] ], "raw_glosses": [ "(of colours) dark, not light" ], "raw_tags": [ "of colours" ] }, { "examples": [ { "ref": "Jorge Luis Borges, La Biblioteko di Babel, tr. by James Chandler in 2004, \"The Anatomy of Melancholy\", part 2 II IV. (La mistiki klamas ke lia extazo revelas a li cirklala chambro kontenanta granda cirklala libro, di qua la spino es kontinua e qua sequas la kompleta cirklo dil muri; ma lia atesto es suspektenda; lia vorti, obskura. Ica ciklala libro es Deo.)", "text": "(The mystics shout that their ecstasy reveals to them a circular chamber containing a large circular book, whose back is continuous and which traces the complete circle of the walls; but their witness is suspicious; theirs words, dark. This circular book is God.)" } ], "glosses": [ "obscure, not evident, hidden" ], "id": "en-obskura-io-adj-eBqky2Lj", "links": [ [ "obscure", "obscure" ], [ "evident", "evident" ], [ "hidden", "hidden" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 32 57", "kind": "other", "name": "Ido entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 34 55", "kind": "other", "name": "Ido terms approved in Progreso II", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Her eyes seemed dark in the evening twilight.", "roman": "Elua okuli semblis obskura en la vesperala krepuskulo.", "text": "Elin Pelin, \"La Nimfo\", tr. by Th. Kaneff in 2004, 7." } ], "glosses": [ "dark, gloomy, dim, without light, gloomy, somber" ], "id": "en-obskura-io-adj-JXGgAkE-", "links": [ [ "dark", "dark" ], [ "gloomy", "gloomy" ], [ "dim", "dim" ], [ "somber", "somber" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/obˈsku.ra/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "malklara [1907–1909]" } ], "word": "obskura" }
{ "antonyms": [ { "word": "klara" } ], "categories": [ "Ido adjectives", "Ido entries with incorrect language header", "Ido lemmas", "Ido terms approved in Progreso II", "Ido terms borrowed from English", "Ido terms borrowed from French", "Ido terms borrowed from German", "Ido terms borrowed from Italian", "Ido terms borrowed from Spanish", "Ido terms derived from English", "Ido terms derived from French", "Ido terms derived from German", "Ido terms derived from Italian", "Ido terms derived from Spanish", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "english": "to obscure, dim, darken", "word": "obskurigar" }, { "english": "obscurity", "word": "obskureso" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "io", "2": "en", "3": "obscure" }, "expansion": "English obscure", "name": "bor" }, { "args": { "1": "io", "2": "fr", "3": "obscur" }, "expansion": "French obscur", "name": "bor" }, { "args": { "1": "io", "2": "de", "3": "obskur" }, "expansion": "German obskur", "name": "bor" }, { "args": { "1": "io", "2": "it", "3": "oscuro" }, "expansion": "Italian oscuro", "name": "bor" }, { "args": { "1": "io", "2": "es", "3": "obscuro" }, "expansion": "Spanish obscuro", "name": "bor" }, { "args": { "1": "obscure", "2": "obscur", "3": "obskur", "4": "oscuro", "5": "", "6": "obscuro" }, "expansion": "Borrowed from English obscure, French obscur, German obskur, Italian oscuro, Spanish obscuro.", "name": "io-bor" }, { "args": { "1": "15", "p": "578", "vol": "2" }, "expansion": "Decision no. 15, Progreso II.", "name": "progreso" } ], "etymology_text": "Borrowed from English obscure, French obscur, German obskur, Italian oscuro, Spanish obscuro. Decision no. 15, Progreso II.", "head_templates": [ { "args": { "1": "io", "2": "adjective", "head": "" }, "expansion": "obskura", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "obskura", "name": "io-adj" } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "english": "Again the quality is visible and palpable in the materials of which the exterior is made, again the colours are dark, serious, colours of a high-quality calculator and not of a cheap toy.", "roman": "Itere esas videbla e tushebla la qualeso en la extera materiali, itere la kolori esas obskura, serioza, kolori di altaqualesa kalkulilo e ne di chipa ludilo.", "text": "Fernando Tejón, \"La anmo di kalkulilo\", in Adavane!, 19, January - February 2007, 5." } ], "glosses": [ "dark, not light" ], "links": [ [ "dark", "dark" ], [ "light", "light" ] ], "raw_glosses": [ "(of colours) dark, not light" ], "raw_tags": [ "of colours" ] }, { "examples": [ { "ref": "Jorge Luis Borges, La Biblioteko di Babel, tr. by James Chandler in 2004, \"The Anatomy of Melancholy\", part 2 II IV. (La mistiki klamas ke lia extazo revelas a li cirklala chambro kontenanta granda cirklala libro, di qua la spino es kontinua e qua sequas la kompleta cirklo dil muri; ma lia atesto es suspektenda; lia vorti, obskura. Ica ciklala libro es Deo.)", "text": "(The mystics shout that their ecstasy reveals to them a circular chamber containing a large circular book, whose back is continuous and which traces the complete circle of the walls; but their witness is suspicious; theirs words, dark. This circular book is God.)" } ], "glosses": [ "obscure, not evident, hidden" ], "links": [ [ "obscure", "obscure" ], [ "evident", "evident" ], [ "hidden", "hidden" ] ] }, { "examples": [ { "english": "Her eyes seemed dark in the evening twilight.", "roman": "Elua okuli semblis obskura en la vesperala krepuskulo.", "text": "Elin Pelin, \"La Nimfo\", tr. by Th. Kaneff in 2004, 7." } ], "glosses": [ "dark, gloomy, dim, without light, gloomy, somber" ], "links": [ [ "dark", "dark" ], [ "gloomy", "gloomy" ], [ "dim", "dim" ], [ "somber", "somber" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/obˈsku.ra/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "malklara [1907–1909]" } ], "word": "obskura" }
Download raw JSONL data for obskura meaning in Ido (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ido dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.