"punktur og basta" meaning in Icelandic

See punktur og basta in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Etymology: From Italian punto e basta (literally “period and that's it”) via Danish punktum og basta. Basta is not used in other contexts in modern Icelandic, and so many speakers (particularly children) instead say punktur og pasta (literally “period and pasta”). Etymology templates: {{bor|is|it|punto e basta|lit=period and that's it}} Italian punto e basta (literally “period and that's it”), {{bor|is|da|punktum og basta}} Danish punktum og basta, {{m|is||Basta}} Basta, {{m|is|punktur og pasta|punktur og pasta|lit=period and pasta}} punktur og pasta (literally “period and pasta”) Head templates: {{head|is|interjection}} punktur og basta
  1. and that's final!, end of discussion! Synonyms: hana nú, ekkert múður, punktur og pasta (english: common among children) Derived forms: punktur og basta, bannað að breyta (english: no takesy backsies)
    Sense id: en-punktur_og_basta-is-intj-f3ZE~wpk Categories (other): Icelandic entries with incorrect language header, Icelandic links with redundant target parameters

Alternative forms

Download JSON data for punktur og basta meaning in Icelandic (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "it",
        "3": "punto e basta",
        "lit": "period and that's it"
      },
      "expansion": "Italian punto e basta (literally “period and that's it”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "da",
        "3": "punktum og basta"
      },
      "expansion": "Danish punktum og basta",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "",
        "3": "Basta"
      },
      "expansion": "Basta",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "punktur og pasta",
        "3": "punktur og pasta",
        "lit": "period and pasta"
      },
      "expansion": "punktur og pasta (literally “period and pasta”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Italian punto e basta (literally “period and that's it”) via Danish punktum og basta.\nBasta is not used in other contexts in modern Icelandic, and so many speakers (particularly children) instead say punktur og pasta (literally “period and pasta”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "punktur og basta",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "no takesy backsies",
          "word": "punktur og basta, bannað að breyta"
        }
      ],
      "glosses": [
        "and that's final!, end of discussion!"
      ],
      "id": "en-punktur_og_basta-is-intj-f3ZE~wpk",
      "links": [
        [
          "final",
          "final"
        ],
        [
          "discussion",
          "discussion"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hana nú"
        },
        {
          "word": "ekkert múður"
        },
        {
          "english": "common among children",
          "word": "punktur og pasta"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "punktur og basta"
}
{
  "derived": [
    {
      "english": "no takesy backsies",
      "word": "punktur og basta, bannað að breyta"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "it",
        "3": "punto e basta",
        "lit": "period and that's it"
      },
      "expansion": "Italian punto e basta (literally “period and that's it”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "da",
        "3": "punktum og basta"
      },
      "expansion": "Danish punktum og basta",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "",
        "3": "Basta"
      },
      "expansion": "Basta",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "punktur og pasta",
        "3": "punktur og pasta",
        "lit": "period and pasta"
      },
      "expansion": "punktur og pasta (literally “period and pasta”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Italian punto e basta (literally “period and that's it”) via Danish punktum og basta.\nBasta is not used in other contexts in modern Icelandic, and so many speakers (particularly children) instead say punktur og pasta (literally “period and pasta”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "punktur og basta",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Icelandic entries with incorrect language header",
        "Icelandic interjections",
        "Icelandic lemmas",
        "Icelandic links with redundant target parameters",
        "Icelandic multiword terms",
        "Icelandic terms borrowed from Danish",
        "Icelandic terms borrowed from Italian",
        "Icelandic terms derived from Danish",
        "Icelandic terms derived from Italian"
      ],
      "glosses": [
        "and that's final!, end of discussion!"
      ],
      "links": [
        [
          "final",
          "final"
        ],
        [
          "discussion",
          "discussion"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hana nú"
    },
    {
      "word": "ekkert múður"
    },
    {
      "english": "common among children",
      "word": "punktur og pasta"
    }
  ],
  "word": "punktur og basta"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Icelandic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.