"lóvá tesz" meaning in Hungarian

See lóvá tesz in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈloːvaːtɛs]
Etymology: ló (“horse”) + -vá (“into”) + tesz (“to make, to turn into”). The expression is connected to witchcraft. Long ago, popular superstition held that witches could not only ride broomsticks or fireplace pokers, but they could also turn their victims into horses and fly on them to their orgies. People thought that those who were turned into horses, were also tortured. Later, the meaning of "to torture" was replaced by "to trifle with", "to toy with", finally into the current "to deceive". Etymology templates: {{affix|hu|ló|-vá|nocat=y|t1=horse|t2=into}} ló (“horse”) + -vá (“into”), {{m|hu|tesz||to make, to turn into}} tesz (“to make, to turn into”) Head templates: {{head|hu|verb|cat2=|head=|nopalindromecat=}} lóvá tesz, {{hu-verb}} lóvá tesz
  1. (idiomatic, informal) to deceive someone, to make a fool of, to trick someone, to bamboozle, to take for a ride, to lead someone down the garden path Tags: idiomatic, informal Synonyms: átver, becsap, bepaliz, beugrat, bolonddá tesz, csőbe húz, felültet, rászed
    Sense id: en-lóvá_tesz-hu-verb-I5T0q6Ad Categories (other): Hungarian entries with incorrect language header

Download JSON data for lóvá tesz meaning in Hungarian (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "ló",
        "3": "-vá",
        "nocat": "y",
        "t1": "horse",
        "t2": "into"
      },
      "expansion": "ló (“horse”) + -vá (“into”)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "tesz",
        "3": "",
        "4": "to make, to turn into"
      },
      "expansion": "tesz (“to make, to turn into”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "ló (“horse”) + -vá (“into”) + tesz (“to make, to turn into”). The expression is connected to witchcraft. Long ago, popular superstition held that witches could not only ride broomsticks or fireplace pokers, but they could also turn their victims into horses and fly on them to their orgies. People thought that those who were turned into horses, were also tortured. Later, the meaning of \"to torture\" was replaced by \"to trifle with\", \"to toy with\", finally into the current \"to deceive\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "verb",
        "cat2": "",
        "head": "",
        "nopalindromecat": ""
      },
      "expansion": "lóvá tesz",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "lóvá tesz",
      "name": "hu-verb"
    }
  ],
  "lang": "Hungarian",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hungarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to deceive someone, to make a fool of, to trick someone, to bamboozle, to take for a ride, to lead someone down the garden path"
      ],
      "id": "en-lóvá_tesz-hu-verb-I5T0q6Ad",
      "links": [
        [
          "deceive",
          "deceive"
        ],
        [
          "make a fool of",
          "make a fool of"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "bamboozle",
          "bamboozle"
        ],
        [
          "take for a ride",
          "take for a ride"
        ],
        [
          "lead someone down the garden path",
          "lead someone down the garden path"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal) to deceive someone, to make a fool of, to trick someone, to bamboozle, to take for a ride, to lead someone down the garden path"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "átver"
        },
        {
          "word": "becsap"
        },
        {
          "word": "bepaliz"
        },
        {
          "word": "beugrat"
        },
        {
          "word": "bolonddá tesz"
        },
        {
          "word": "csőbe húz"
        },
        {
          "word": "felültet"
        },
        {
          "word": "rászed"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈloːvaːtɛs]"
    }
  ],
  "word": "lóvá tesz"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "ló",
        "3": "-vá",
        "nocat": "y",
        "t1": "horse",
        "t2": "into"
      },
      "expansion": "ló (“horse”) + -vá (“into”)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "tesz",
        "3": "",
        "4": "to make, to turn into"
      },
      "expansion": "tesz (“to make, to turn into”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "ló (“horse”) + -vá (“into”) + tesz (“to make, to turn into”). The expression is connected to witchcraft. Long ago, popular superstition held that witches could not only ride broomsticks or fireplace pokers, but they could also turn their victims into horses and fly on them to their orgies. People thought that those who were turned into horses, were also tortured. Later, the meaning of \"to torture\" was replaced by \"to trifle with\", \"to toy with\", finally into the current \"to deceive\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "verb",
        "cat2": "",
        "head": "",
        "nopalindromecat": ""
      },
      "expansion": "lóvá tesz",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "lóvá tesz",
      "name": "hu-verb"
    }
  ],
  "lang": "Hungarian",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hungarian entries with incorrect language header",
        "Hungarian idioms",
        "Hungarian informal terms",
        "Hungarian lemmas",
        "Hungarian multiword terms",
        "Hungarian terms with IPA pronunciation",
        "Hungarian verb-final set phrases",
        "Hungarian verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to deceive someone, to make a fool of, to trick someone, to bamboozle, to take for a ride, to lead someone down the garden path"
      ],
      "links": [
        [
          "deceive",
          "deceive"
        ],
        [
          "make a fool of",
          "make a fool of"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "bamboozle",
          "bamboozle"
        ],
        [
          "take for a ride",
          "take for a ride"
        ],
        [
          "lead someone down the garden path",
          "lead someone down the garden path"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal) to deceive someone, to make a fool of, to trick someone, to bamboozle, to take for a ride, to lead someone down the garden path"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "átver"
        },
        {
          "word": "becsap"
        },
        {
          "word": "bepaliz"
        },
        {
          "word": "beugrat"
        },
        {
          "word": "bolonddá tesz"
        },
        {
          "word": "csőbe húz"
        },
        {
          "word": "felültet"
        },
        {
          "word": "rászed"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈloːvaːtɛs]"
    }
  ],
  "word": "lóvá tesz"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hungarian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.