"נקוב" meaning in Hebrew

See נקוב in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: נָקוּב [canonical], nakúv [romanization], נְקוּבָה [feminine], נְקוּבִים [masculine, plural], נקובות [feminine, plural]
Etymology: Root נ־ק־ב (n-q-b) The transit-withdrawal noun sense comes from the fact that such debit cards replace punch cards, where each punch represented one fare paid. Etymology templates: {{HE root|נקב}} Root נ־ק־ב (n-q-b) Head templates: {{he-adj|f=נְקוּבָה|fp=נקובות|mp=נְקוּבִים|tr=nakúv|wv=נָקוּב}} נָקוּב • (nakúv) (feminine נְקוּבָה, masculine plural נְקוּבִים, feminine plural נקובות)
  1. punctured, pierced
    Sense id: en-נקוב-he-adj-BVm8ElTn Categories (other): Hebrew entries with incorrect language header, Hebrew links with redundant alt parameters, Hebrew links with redundant wikilinks, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Hebrew entries with incorrect language header: 70 7 13 10 Disambiguation of Hebrew links with redundant alt parameters: 64 8 16 12 Disambiguation of Hebrew links with redundant wikilinks: 65 8 16 12 Disambiguation of Pages with 1 entry: 76 8 8 7 Disambiguation of Pages with entries: 83 7 7 3
  2. declared, fixed
    Sense id: en-נקוב-he-adj-0QJnPW6v

Noun

Forms: נִקּוּב [canonical], nikúv [romanization]
Etymology: Root נ־ק־ב (n-q-b) The transit-withdrawal noun sense comes from the fact that such debit cards replace punch cards, where each punch represented one fare paid. Etymology templates: {{HE root|נקב}} Root נ־ק־ב (n-q-b) Head templates: {{he-noun|g=m|pat=קִטּוּל|tr=nikúv|wv=נִקּוּב}} נִקּוּב • (nikúv) m [pattern: קִטּוּל]
  1. puncture, piercing
    Sense id: en-נקוב-he-noun-itsrgoTC Categories (other): Hebrew terms belonging to the root נ־ק־ב, Hebrew terms in the pattern קִטּוּל Disambiguation of Hebrew terms belonging to the root נ־ק־ב: 23 18 39 20 Disambiguation of Hebrew terms in the pattern קִטּוּל: 22 19 39 20
  2. a withdrawal of a fare's worth of funds from a public-transportation debit card
    Sense id: en-נקוב-he-noun-B5W9XBuS
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "נקב"
      },
      "expansion": "Root\n נ־ק־ב (n-q-b)",
      "name": "HE root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Root\n נ־ק־ב (n-q-b) The transit-withdrawal noun sense comes from the fact that such debit cards replace punch cards, where each punch represented one fare paid.",
  "forms": [
    {
      "form": "נִקּוּב",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nikúv",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "pat": "קִטּוּל",
        "tr": "nikúv",
        "wv": "נִקּוּב"
      },
      "expansion": "נִקּוּב • (nikúv) m [pattern: קִטּוּל]",
      "name": "he-noun"
    }
  ],
  "lang": "Hebrew",
  "lang_code": "he",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 18 39 20",
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew terms belonging to the root נ־ק־ב",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 19 39 20",
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew terms in the pattern קִטּוּל",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "puncture, piercing"
      ],
      "id": "en-נקוב-he-noun-itsrgoTC",
      "links": [
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ],
        [
          "piercing",
          "piercing"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Two fares, please.",
          "roman": "Sh'ne nikuvím, b'vakashá.",
          "text": "שני ניקובים, בבקשה.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a withdrawal of a fare's worth of funds from a public-transportation debit card"
      ],
      "id": "en-נקוב-he-noun-B5W9XBuS"
    }
  ],
  "word": "נקוב"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "נקב"
      },
      "expansion": "Root\n נ־ק־ב (n-q-b)",
      "name": "HE root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Root\n נ־ק־ב (n-q-b) The transit-withdrawal noun sense comes from the fact that such debit cards replace punch cards, where each punch represented one fare paid.",
  "forms": [
    {
      "form": "נָקוּב",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nakúv",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "נְקוּבָה",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "נְקוּבִים",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "נקובות",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "נְקוּבָה",
        "fp": "נקובות",
        "mp": "נְקוּבִים",
        "tr": "nakúv",
        "wv": "נָקוּב"
      },
      "expansion": "נָקוּב • (nakúv) (feminine נְקוּבָה, masculine plural נְקוּבִים, feminine plural נקובות)",
      "name": "he-adj"
    }
  ],
  "lang": "Hebrew",
  "lang_code": "he",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "70 7 13 10",
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "64 8 16 12",
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 8 16 12",
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 8 8 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 7 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "punctured, pierced"
      ],
      "id": "en-נקוב-he-adj-BVm8ElTn",
      "links": [
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ],
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "declared, fixed"
      ],
      "id": "en-נקוב-he-adj-0QJnPW6v",
      "links": [
        [
          "declare",
          "declare"
        ],
        [
          "fixed",
          "fixed"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "נקוב"
}
{
  "categories": [
    "Hebrew adjectives",
    "Hebrew entries with incorrect language header",
    "Hebrew lemmas",
    "Hebrew links with redundant alt parameters",
    "Hebrew links with redundant wikilinks",
    "Hebrew masculine nouns",
    "Hebrew noun entries missing plural construct forms",
    "Hebrew noun entries missing plural forms",
    "Hebrew noun entries missing singular construct forms",
    "Hebrew nouns",
    "Hebrew terms belonging to the root נ־ק־ב",
    "Hebrew terms in the pattern קִטּוּל",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "נקב"
      },
      "expansion": "Root\n נ־ק־ב (n-q-b)",
      "name": "HE root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Root\n נ־ק־ב (n-q-b) The transit-withdrawal noun sense comes from the fact that such debit cards replace punch cards, where each punch represented one fare paid.",
  "forms": [
    {
      "form": "נִקּוּב",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nikúv",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "pat": "קִטּוּל",
        "tr": "nikúv",
        "wv": "נִקּוּב"
      },
      "expansion": "נִקּוּב • (nikúv) m [pattern: קִטּוּל]",
      "name": "he-noun"
    }
  ],
  "lang": "Hebrew",
  "lang_code": "he",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "puncture, piercing"
      ],
      "links": [
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ],
        [
          "piercing",
          "piercing"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Hebrew terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Two fares, please.",
          "roman": "Sh'ne nikuvím, b'vakashá.",
          "text": "שני ניקובים, בבקשה.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a withdrawal of a fare's worth of funds from a public-transportation debit card"
      ]
    }
  ],
  "word": "נקוב"
}

{
  "categories": [
    "Hebrew adjectives",
    "Hebrew entries with incorrect language header",
    "Hebrew lemmas",
    "Hebrew links with redundant alt parameters",
    "Hebrew links with redundant wikilinks",
    "Hebrew masculine nouns",
    "Hebrew noun entries missing plural construct forms",
    "Hebrew noun entries missing plural forms",
    "Hebrew noun entries missing singular construct forms",
    "Hebrew nouns",
    "Hebrew terms belonging to the root נ־ק־ב",
    "Hebrew terms in the pattern קִטּוּל",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "נקב"
      },
      "expansion": "Root\n נ־ק־ב (n-q-b)",
      "name": "HE root"
    }
  ],
  "etymology_text": "Root\n נ־ק־ב (n-q-b) The transit-withdrawal noun sense comes from the fact that such debit cards replace punch cards, where each punch represented one fare paid.",
  "forms": [
    {
      "form": "נָקוּב",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nakúv",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "נְקוּבָה",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "נְקוּבִים",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "נקובות",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "נְקוּבָה",
        "fp": "נקובות",
        "mp": "נְקוּבִים",
        "tr": "nakúv",
        "wv": "נָקוּב"
      },
      "expansion": "נָקוּב • (nakúv) (feminine נְקוּבָה, masculine plural נְקוּבִים, feminine plural נקובות)",
      "name": "he-adj"
    }
  ],
  "lang": "Hebrew",
  "lang_code": "he",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "punctured, pierced"
      ],
      "links": [
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ],
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "declared, fixed"
      ],
      "links": [
        [
          "declare",
          "declare"
        ],
        [
          "fixed",
          "fixed"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "נקוב"
}

Download raw JSONL data for נקוב meaning in Hebrew (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hebrew dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.