"הפציר" meaning in Hebrew

See הפציר in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: הִפְצִיר [canonical], hiftsír [romanization]
Head templates: {{he-verb|hif|sort=פצר|tr=hiftsír|wv=הִפְצִיר}} הִפְצִיר • (hiftsír) third-singular masculine past (hif'il construction)
  1. to request persistently, to implore, to beseech Tags: construction-hif'il Synonyms (to request persistently): פָּצַר (patsár) [literary]

Download JSON data for הפציר meaning in Hebrew (1.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "הִפְצִיר",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "hiftsír",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hif",
        "sort": "פצר",
        "tr": "hiftsír",
        "wv": "הִפְצִיר"
      },
      "expansion": "הִפְצִיר • (hiftsír) third-singular masculine past (hif'il construction)",
      "name": "he-verb"
    }
  ],
  "lang": "Hebrew",
  "lang_code": "he",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew terms belonging to the root פ־צ־ר",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] Although his mother and I implored him, countless times, to take from our money as much as he needs at any occasion and at any time, but the problem is that he does not need [money] at all, […]",
          "ref": "1897, Reuben Brainin, בן סורר ומורה (ben sorér umoré/á)",
          "text": "[…] אף כי אני ואמו הפצרנו בו, פעמים אין מספר, כי יקח מכספנו ככל הדרוש לו בכל עת ובכל זמן, אבל דא עקא כי לא דרוש לו כלל, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to request persistently, to implore, to beseech"
      ],
      "id": "en-הפציר-he-verb-YeVQIjOK",
      "links": [
        [
          "request",
          "request"
        ],
        [
          "persistently",
          "persistently"
        ],
        [
          "implore",
          "implore"
        ],
        [
          "beseech",
          "beseech"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "patsár",
          "sense": "to request persistently",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "פָּצַר"
        }
      ],
      "tags": [
        "construction-hif'il"
      ]
    }
  ],
  "word": "הפציר"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "הִפְצִיר",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "hiftsír",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hif",
        "sort": "פצר",
        "tr": "hiftsír",
        "wv": "הִפְצִיר"
      },
      "expansion": "הִפְצִיר • (hiftsír) third-singular masculine past (hif'il construction)",
      "name": "he-verb"
    }
  ],
  "lang": "Hebrew",
  "lang_code": "he",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hebrew entries with incorrect language header",
        "Hebrew hif'il verbs",
        "Hebrew lemmas",
        "Hebrew terms belonging to the root פ־צ־ר",
        "Hebrew terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Hebrew terms with quotations",
        "Hebrew verbs",
        "Requests for transliteration of Hebrew quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] Although his mother and I implored him, countless times, to take from our money as much as he needs at any occasion and at any time, but the problem is that he does not need [money] at all, […]",
          "ref": "1897, Reuben Brainin, בן סורר ומורה (ben sorér umoré/á)",
          "text": "[…] אף כי אני ואמו הפצרנו בו, פעמים אין מספר, כי יקח מכספנו ככל הדרוש לו בכל עת ובכל זמן, אבל דא עקא כי לא דרוש לו כלל, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to request persistently, to implore, to beseech"
      ],
      "links": [
        [
          "request",
          "request"
        ],
        [
          "persistently",
          "persistently"
        ],
        [
          "implore",
          "implore"
        ],
        [
          "beseech",
          "beseech"
        ]
      ],
      "tags": [
        "construction-hif'il"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "patsár",
      "sense": "to request persistently",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "פָּצַר"
    }
  ],
  "word": "הפציר"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hebrew dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.