See πΈπ°ππ΄πΉ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "πΈπ°π", "3": "-π΄πΉ" }, "expansion": "πΈπ°π (ΓΎar) + -π΄πΉ (-ei)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From πΈπ°π (ΓΎar) + -π΄πΉ (-ei).", "forms": [ { "form": "ΓΎarei", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "adverb", "cat2": "relative adverbs" }, "expansion": "πΈπ°ππ΄πΉ β’ (ΓΎarei)", "name": "head" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gothic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gothic terms suffixed with -π΄πΉ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal. But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal. (KJV)", "roman": "ni huzdjaiΓΎ izwis huzda ana airΓΎai, ΓΎarei malΕ jah nidwa frawardeiΓΎ, jah ΓΎarei ΓΎiubΕs ufgraband jah hlifand. iΓΎ huzdjaiΓΎ izwis huzda in himina, ΓΎarei nih malΕ nih nidwa frawardeiΓΎ, jah ΓΎarei ΓΎiubΕs ni ufgraband nih stiland.", "text": "π½πΉ π·πΏπΆπ³πΎπ°πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ π·πΏπΆπ³π° π°π½π° π°πΉππΈπ°πΉ, πΈπ°ππ΄πΉ πΌπ°π»π πΎπ°π· π½πΉπ³π π° πππ°π π°ππ³π΄πΉπΈ, πΎπ°π· πΈπ°ππ΄πΉ πΈπΉπΏπ±ππ πΏππ²ππ°π±π°π½π³ πΎπ°π· π·π»πΉππ°π½π³. πΉπΈ π·πΏπΆπ³πΎπ°πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ π·πΏπΆπ³π° πΉπ½ π·πΉπΌπΉπ½π°, πΈπ°ππ΄πΉ π½πΉπ· πΌπ°π»π π½πΉπ· π½πΉπ³π π° πππ°π π°ππ³π΄πΉπΈ, πΎπ°π· πΈπ°ππ΄πΉ πΈπΉπΏπ±ππ π½πΉ πΏππ²ππ°π±π°π½π³ π½πΉπ· πππΉπ»π°π½π³.", "type": "example" } ], "glosses": [ "where" ], "id": "en-πΈπ°ππ΄πΉ-got-adv-tIERwQxl", "links": [ [ "where", "where" ] ] } ], "word": "πΈπ°ππ΄πΉ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "πΈπ°π", "3": "-π΄πΉ" }, "expansion": "πΈπ°π (ΓΎar) + -π΄πΉ (-ei)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From πΈπ°π (ΓΎar) + -π΄πΉ (-ei).", "forms": [ { "form": "ΓΎarei", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "adverb", "cat2": "relative adverbs" }, "expansion": "πΈπ°ππ΄πΉ β’ (ΓΎarei)", "name": "head" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Gothic adverbs", "Gothic entries with incorrect language header", "Gothic lemmas", "Gothic relative adverbs", "Gothic terms suffixed with -π΄πΉ", "Gothic terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal. But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal. (KJV)", "roman": "ni huzdjaiΓΎ izwis huzda ana airΓΎai, ΓΎarei malΕ jah nidwa frawardeiΓΎ, jah ΓΎarei ΓΎiubΕs ufgraband jah hlifand. iΓΎ huzdjaiΓΎ izwis huzda in himina, ΓΎarei nih malΕ nih nidwa frawardeiΓΎ, jah ΓΎarei ΓΎiubΕs ni ufgraband nih stiland.", "text": "π½πΉ π·πΏπΆπ³πΎπ°πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ π·πΏπΆπ³π° π°π½π° π°πΉππΈπ°πΉ, πΈπ°ππ΄πΉ πΌπ°π»π πΎπ°π· π½πΉπ³π π° πππ°π π°ππ³π΄πΉπΈ, πΎπ°π· πΈπ°ππ΄πΉ πΈπΉπΏπ±ππ πΏππ²ππ°π±π°π½π³ πΎπ°π· π·π»πΉππ°π½π³. πΉπΈ π·πΏπΆπ³πΎπ°πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ π·πΏπΆπ³π° πΉπ½ π·πΉπΌπΉπ½π°, πΈπ°ππ΄πΉ π½πΉπ· πΌπ°π»π π½πΉπ· π½πΉπ³π π° πππ°π π°ππ³π΄πΉπΈ, πΎπ°π· πΈπ°ππ΄πΉ πΈπΉπΏπ±ππ π½πΉ πΏππ²ππ°π±π°π½π³ π½πΉπ· πππΉπ»π°π½π³.", "type": "example" } ], "glosses": [ "where" ], "links": [ [ "where", "where" ] ] } ], "word": "πΈπ°ππ΄πΉ" }
Download raw JSONL data for πΈπ°ππ΄πΉ meaning in Gothic (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gothic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.