See π°πππ°ππ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "gem-pro", "3": "*afterΓ΄" }, "expansion": "Proto-Germanic *afterΓ΄", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Germanic *afterΓ΄; cognate with *afteraz.", "forms": [ { "form": "aftarΕ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "π°πππ°ππ β’ (aftarΕ)", "name": "got-adv" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gothic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment", "roman": "jah sai, qinΕ blΕΓΎarinnandei .ib. wintruns duatgaggandei aftarΕ attaitΕk skauta wastjΕs Γ―s", "text": "πΎπ°π· ππ°πΉ, π΅πΉπ½π π±π»ππΈπ°ππΉπ½π½π°π½π³π΄πΉ .πΉπ±. π πΉπ½πππΏπ½π π³πΏπ°ππ²π°π²π²π°π½π³π΄πΉ π°πππ°ππ π°πππ°πΉπππΊ ππΊπ°πΏππ° π π°πππΎππ πΉΜπ", "type": "example" }, { "english": "And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.", "roman": "jah standandei faura fΕtum Γ―s aftarΕ greitandei, dugann natjan fΕtuns Γ―s tagram jah skufta haubidis seinis biswarb jah kukida fΕtum Γ―s jah gasalbΕda ΓΎamma balsana.", "text": "πΎπ°π· πππ°π½π³π°π½π³π΄πΉ ππ°πΏππ° ππππΏπΌ πΉΜπ π°πππ°ππ π²ππ΄πΉππ°π½π³π΄πΉ, π³πΏπ²π°π½π½ π½π°ππΎπ°π½ ππππΏπ½π πΉΜπ ππ°π²ππ°πΌ πΎπ°π· ππΊπΏπππ° π·π°πΏπ±πΉπ³πΉπ ππ΄πΉπ½πΉπ π±πΉππ π°ππ± πΎπ°π· πΊπΏπΊπΉπ³π° ππππΏπΌ πΉΜπ πΎπ°π· π²π°ππ°π»π±ππ³π° πΈπ°πΌπΌπ° π±π°π»ππ°π½π°.", "type": "example" }, { "english": "Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.", "roman": "atgaggandei du aftarΕ attaitΕk skauta wastjΕs Γ―s, jah suns gastΕΓΎ sa runs blΕΓΎis Γ―zΕs.", "text": "π°ππ²π°π²π²π°π½π³π΄πΉ π³πΏ π°πππ°ππ π°πππ°πΉπππΊ ππΊπ°πΏππ° π π°πππΎππ πΉΜπ, πΎπ°π· ππΏπ½π π²π°ππππΈ ππ° ππΏπ½π π±π»ππΈπΉπ πΉΜπΆππ.", "type": "example" } ], "glosses": [ "behind" ], "id": "en-π°πππ°ππ-got-adv-sbiGzl9X", "links": [ [ "behind", "behind" ] ], "related": [ { "roman": "aftana", "word": "π°πππ°π½π°" } ] } ], "word": "π°πππ°ππ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "gem-pro", "3": "*afterΓ΄" }, "expansion": "Proto-Germanic *afterΓ΄", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Germanic *afterΓ΄; cognate with *afteraz.", "forms": [ { "form": "aftarΕ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "π°πππ°ππ β’ (aftarΕ)", "name": "got-adv" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "adv", "related": [ { "roman": "aftana", "word": "π°πππ°π½π°" } ], "senses": [ { "categories": [ "Gothic adverbs", "Gothic entries with incorrect language header", "Gothic lemmas", "Gothic terms derived from Proto-Germanic", "Gothic terms inherited from Proto-Germanic", "Gothic terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment", "roman": "jah sai, qinΕ blΕΓΎarinnandei .ib. wintruns duatgaggandei aftarΕ attaitΕk skauta wastjΕs Γ―s", "text": "πΎπ°π· ππ°πΉ, π΅πΉπ½π π±π»ππΈπ°ππΉπ½π½π°π½π³π΄πΉ .πΉπ±. π πΉπ½πππΏπ½π π³πΏπ°ππ²π°π²π²π°π½π³π΄πΉ π°πππ°ππ π°πππ°πΉπππΊ ππΊπ°πΏππ° π π°πππΎππ πΉΜπ", "type": "example" }, { "english": "And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.", "roman": "jah standandei faura fΕtum Γ―s aftarΕ greitandei, dugann natjan fΕtuns Γ―s tagram jah skufta haubidis seinis biswarb jah kukida fΕtum Γ―s jah gasalbΕda ΓΎamma balsana.", "text": "πΎπ°π· πππ°π½π³π°π½π³π΄πΉ ππ°πΏππ° ππππΏπΌ πΉΜπ π°πππ°ππ π²ππ΄πΉππ°π½π³π΄πΉ, π³πΏπ²π°π½π½ π½π°ππΎπ°π½ ππππΏπ½π πΉΜπ ππ°π²ππ°πΌ πΎπ°π· ππΊπΏπππ° π·π°πΏπ±πΉπ³πΉπ ππ΄πΉπ½πΉπ π±πΉππ π°ππ± πΎπ°π· πΊπΏπΊπΉπ³π° ππππΏπΌ πΉΜπ πΎπ°π· π²π°ππ°π»π±ππ³π° πΈπ°πΌπΌπ° π±π°π»ππ°π½π°.", "type": "example" }, { "english": "Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.", "roman": "atgaggandei du aftarΕ attaitΕk skauta wastjΕs Γ―s, jah suns gastΕΓΎ sa runs blΕΓΎis Γ―zΕs.", "text": "π°ππ²π°π²π²π°π½π³π΄πΉ π³πΏ π°πππ°ππ π°πππ°πΉπππΊ ππΊπ°πΏππ° π π°πππΎππ πΉΜπ, πΎπ°π· ππΏπ½π π²π°ππππΈ ππ° ππΏπ½π π±π»ππΈπΉπ πΉΜπΆππ.", "type": "example" } ], "glosses": [ "behind" ], "links": [ [ "behind", "behind" ] ] } ], "word": "π°πππ°ππ" }
Download raw JSONL data for π°πππ°ππ meaning in Gothic (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gothic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.