"wie du mir, so ich dir" meaning in German

See wie du mir, so ich dir in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “as you to me, so I to you”. Etymology templates: {{m-g|as you to me, so I to you}} “as you to me, so I to you”, {{lit|as you to me, so I to you}} Literally, “as you to me, so I to you” Head templates: {{head|de|proverb}} wie du mir, so ich dir
  1. tit for tat, two can play that game Related terms: Auge um Auge, Zahn um Zahn
    Sense id: en-wie_du_mir,_so_ich_dir-de-proverb-G9-BPgqR Categories (other): German entries with incorrect language header, German proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "as you to me, so I to you"
      },
      "expansion": "“as you to me, so I to you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "as you to me, so I to you"
      },
      "expansion": "Literally, “as you to me, so I to you”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “as you to me, so I to you”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "wie du mir, so ich dir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tit for tat, two can play that game"
      ],
      "id": "en-wie_du_mir,_so_ich_dir-de-proverb-G9-BPgqR",
      "links": [
        [
          "tit for tat",
          "tit for tat"
        ],
        [
          "two can play that game",
          "two can play that game"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Auge um Auge, Zahn um Zahn"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "wie du mir, so ich dir"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "as you to me, so I to you"
      },
      "expansion": "“as you to me, so I to you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "as you to me, so I to you"
      },
      "expansion": "Literally, “as you to me, so I to you”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “as you to me, so I to you”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "wie du mir, so ich dir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "Auge um Auge, Zahn um Zahn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German multiword terms",
        "German proverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "tit for tat, two can play that game"
      ],
      "links": [
        [
          "tit for tat",
          "tit for tat"
        ],
        [
          "two can play that game",
          "two can play that game"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "wie du mir, so ich dir"
}

Download raw JSONL data for wie du mir, so ich dir meaning in German (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.