"wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken" meaning in German

See wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /veːɐ̯ ˈniː zaɪ̯n ˈbʁoːt ɪm ˈbɛtə ˈaːs vaɪ̯s ˈnɪçt vi ˈkʁyːməl ˈpiːkən/ Audio: De-wer nie sein Brot im Bette aß%2C weiß nicht%2C wie Krümel piken.ogg , De-wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken.ogg
Etymology: Literally, “he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick”. Humorous alteration of a passage in Goethe's “Wilhelm Meister”: Wer nie sein Brot mit Tränen aß, / wer nie die kummervollen Nächte / auf seinem Bette weinend saß, / der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte. (“He who never ate his bread with tears, / who never in sorrowful nights / sat on his bed weeping, / he knows you not, you heavenly powers.”) Etymology templates: {{m-g|he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick}} “he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick”, {{lit|he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick}} Literally, “he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick” Head templates: {{head|de|phrase}} wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken
  1. (idiomatic) one must experience something to understand it properly (but sometimes used without context merely for comedic effect) Wikipedia link: Goethe Tags: idiomatic
    Sense id: en-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_aß,_weiß_nicht,_wie_Krümel_piken-de-phrase-Efz6s~mA Categories (other): German entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick"
      },
      "expansion": "“he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick"
      },
      "expansion": "Literally, “he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick”. Humorous alteration of a passage in Goethe's “Wilhelm Meister”: Wer nie sein Brot mit Tränen aß, / wer nie die kummervollen Nächte / auf seinem Bette weinend saß, / der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte. (“He who never ate his bread with tears, / who never in sorrowful nights / sat on his bed weeping, / he knows you not, you heavenly powers.”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one must experience something to understand it properly (but sometimes used without context merely for comedic effect)"
      ],
      "id": "en-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_aß,_weiß_nicht,_wie_Krümel_piken-de-phrase-Efz6s~mA",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) one must experience something to understand it properly (but sometimes used without context merely for comedic effect)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Goethe"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/veːɐ̯ ˈniː zaɪ̯n ˈbʁoːt ɪm ˈbɛtə ˈaːs vaɪ̯s ˈnɪçt vi ˈkʁyːməl ˈpiːkən/"
    },
    {
      "audio": "De-wer nie sein Brot im Bette aß%2C weiß nicht%2C wie Krümel piken.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg"
    }
  ],
  "word": "wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick"
      },
      "expansion": "“he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick"
      },
      "expansion": "Literally, “he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “he who never ate his bread in bed, knows not how crumbs can prick”. Humorous alteration of a passage in Goethe's “Wilhelm Meister”: Wer nie sein Brot mit Tränen aß, / wer nie die kummervollen Nächte / auf seinem Bette weinend saß, / der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte. (“He who never ate his bread with tears, / who never in sorrowful nights / sat on his bed weeping, / he knows you not, you heavenly powers.”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German idioms",
        "German lemmas",
        "German multiword terms",
        "German phrases",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "one must experience something to understand it properly (but sometimes used without context merely for comedic effect)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) one must experience something to understand it properly (but sometimes used without context merely for comedic effect)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Goethe"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/veːɐ̯ ˈniː zaɪ̯n ˈbʁoːt ɪm ˈbɛtə ˈaːs vaɪ̯s ˈnɪçt vi ˈkʁyːməl ˈpiːkən/"
    },
    {
      "audio": "De-wer nie sein Brot im Bette aß%2C weiß nicht%2C wie Krümel piken.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/De-wer_nie_sein_Brot_im_Bette_a%C3%9F%2C_wei%C3%9F_nicht%2C_wie_Kr%C3%BCmel_piken.ogg"
    }
  ],
  "word": "wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken"
}

Download raw JSONL data for wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken meaning in German (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.