See meinesgleichen in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "meines", "3": "gleichen" }, "expansion": "meines + gleichen", "name": "compound" } ], "etymology_text": "meines + gleichen", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "pronoun" }, "expansion": "meinesgleichen", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "German pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.", "roman": "ich will sonst diesmal alle meine Plagen über dich selbst senden, über deine Knechte und über dein Volk, daß du innewerden sollst, daß meinesgleichen nicht ist in allen Landen.", "text": "1912, Martin Luther, Lutherbibel von 1912, Exodus 9:14 (with KJV translation)", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "the likes of me" ], "id": "en-meinesgleichen-de-pron-kIDIRIxy", "links": [ [ "the likes of", "the likes of" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɪ̯nəsˌɡlaɪ̯çn̩/" }, { "audio": "De-meinesgleichen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-meinesgleichen.ogg/De-meinesgleichen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/De-meinesgleichen.ogg" } ], "word": "meinesgleichen" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "meines", "3": "gleichen" }, "expansion": "meines + gleichen", "name": "compound" } ], "etymology_text": "meines + gleichen", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "pronoun" }, "expansion": "meinesgleichen", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "German compound terms", "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German pronouns", "German terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.", "roman": "ich will sonst diesmal alle meine Plagen über dich selbst senden, über deine Knechte und über dein Volk, daß du innewerden sollst, daß meinesgleichen nicht ist in allen Landen.", "text": "1912, Martin Luther, Lutherbibel von 1912, Exodus 9:14 (with KJV translation)", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "the likes of me" ], "links": [ [ "the likes of", "the likes of" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɪ̯nəsˌɡlaɪ̯çn̩/" }, { "audio": "De-meinesgleichen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-meinesgleichen.ogg/De-meinesgleichen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/De-meinesgleichen.ogg" } ], "word": "meinesgleichen" }
Download raw JSONL data for meinesgleichen meaning in German (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.