See durchaus in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "durch ūz", "t": "entirely through, all the way" }, "expansion": "Middle High German durch ūz (“entirely through, all the way”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "durch", "3": "aus", "t1": "through", "t2": "out" }, "expansion": "durch (“through”) + aus (“out”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "en", "2": "throughout" }, "expansion": "English throughout", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yi", "2": "דורכויס" }, "expansion": "Yiddish דורכויס (durkhoys)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Late Middle High German durch ūz (“entirely through, all the way”). Equivalent to durch (“through”) + aus (“out”). Compare English throughout and Yiddish דורכויס (durkhoys).", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "durchaus", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "durchaus", "name": "de-adv" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "He has proved himself entirely unqualified.", "text": "Er hat sich als durchaus ungeeignet erwiesen.", "type": "example" } ], "glosses": [ "absolutely, fully, entirely" ], "id": "en-durchaus-de-adv-oUav~0Q1", "links": [ [ "absolutely", "absolutely" ], [ "fully", "fully" ], [ "entirely", "entirely" ] ], "synonyms": [ { "word": "ganz" }, { "word": "völlig" }, { "word": "vollkommen" }, { "word": "absolut" }, { "word": "total" } ], "tags": [ "formal" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I can certainly envision that.", "text": "Das kann ich mir durchaus vorstellen.", "type": "example" }, { "ref": "1909 [1901], Thomas Mann, Buddenbrooks […] , Berlin: Deutsche Buch-Gemeinschaft, →OCLC, page 253:", "text": "»Assez, Christian!« sagte die Konsulin. »Dies interessiert uns durchaus nicht.«", "type": "quote" }, { "ref": "1999, “Die neue Seltsamkeit”, in K.O.O.K, performed by Tocotronic:", "text": "Man sei durchaus bereit ein anderes Leben zu führen / Im Augenblick stünde man zwar noch zwischen den Türen", "type": "quote" } ], "glosses": [ "absolutely, definitely, certainly, in any case" ], "id": "en-durchaus-de-adv-1Ox11mgY", "links": [ [ "absolutely", "absolutely" ], [ "definitely", "definitely" ], [ "certainly", "certainly" ], [ "in any case", "in any case" ] ], "synonyms": [ { "word": "auf jeden Fall" }, { "word": "absolut" }, { "word": "unbedingt" }, { "word": "sicher" } ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dʊrçˈaʊ̯s/" }, { "ipa": "/ˈdʊrç.aʊ̯s/" }, { "ipa": "[dʊʁçˈʔaʊ̯s]" }, { "ipa": "[ˈdʊʁç.ʔaʊ̯s]" }, { "ipa": "[ˈdʊʁ.çaʊ̯s]" }, { "ipa": "[dʊɐ̯ç-]" }, { "audio": "De-durchaus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-durchaus.ogg/De-durchaus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/De-durchaus.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "word": "durchaus" }
{ "categories": [ "German adverbs", "German compound terms", "German entries with incorrect language header", "German formal terms", "German lemmas", "German terms derived from Middle High German", "German terms inherited from Middle High German", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:German/aʊ̯s", "Rhymes:German/aʊ̯s/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "durch ūz", "t": "entirely through, all the way" }, "expansion": "Middle High German durch ūz (“entirely through, all the way”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "durch", "3": "aus", "t1": "through", "t2": "out" }, "expansion": "durch (“through”) + aus (“out”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "en", "2": "throughout" }, "expansion": "English throughout", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yi", "2": "דורכויס" }, "expansion": "Yiddish דורכויס (durkhoys)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Late Middle High German durch ūz (“entirely through, all the way”). Equivalent to durch (“through”) + aus (“out”). Compare English throughout and Yiddish דורכויס (durkhoys).", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "durchaus", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "durchaus", "name": "de-adv" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "German terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He has proved himself entirely unqualified.", "text": "Er hat sich als durchaus ungeeignet erwiesen.", "type": "example" } ], "glosses": [ "absolutely, fully, entirely" ], "links": [ [ "absolutely", "absolutely" ], [ "fully", "fully" ], [ "entirely", "entirely" ] ], "synonyms": [ { "word": "ganz" }, { "word": "völlig" }, { "word": "vollkommen" }, { "word": "absolut" }, { "word": "total" } ], "tags": [ "formal" ] }, { "categories": [ "German terms with quotations", "German terms with usage examples", "Requests for translations of German quotations" ], "examples": [ { "english": "I can certainly envision that.", "text": "Das kann ich mir durchaus vorstellen.", "type": "example" }, { "ref": "1909 [1901], Thomas Mann, Buddenbrooks […] , Berlin: Deutsche Buch-Gemeinschaft, →OCLC, page 253:", "text": "»Assez, Christian!« sagte die Konsulin. »Dies interessiert uns durchaus nicht.«", "type": "quote" }, { "ref": "1999, “Die neue Seltsamkeit”, in K.O.O.K, performed by Tocotronic:", "text": "Man sei durchaus bereit ein anderes Leben zu führen / Im Augenblick stünde man zwar noch zwischen den Türen", "type": "quote" } ], "glosses": [ "absolutely, definitely, certainly, in any case" ], "links": [ [ "absolutely", "absolutely" ], [ "definitely", "definitely" ], [ "certainly", "certainly" ], [ "in any case", "in any case" ] ], "synonyms": [ { "word": "auf jeden Fall" }, { "word": "absolut" }, { "word": "unbedingt" }, { "word": "sicher" } ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dʊrçˈaʊ̯s/" }, { "ipa": "/ˈdʊrç.aʊ̯s/" }, { "ipa": "[dʊʁçˈʔaʊ̯s]" }, { "ipa": "[ˈdʊʁç.ʔaʊ̯s]" }, { "ipa": "[ˈdʊʁ.çaʊ̯s]" }, { "ipa": "[dʊɐ̯ç-]" }, { "audio": "De-durchaus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-durchaus.ogg/De-durchaus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/De-durchaus.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "word": "durchaus" }
Download raw JSONL data for durchaus meaning in German (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.