"drüben" meaning in German

See drüben in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈdryːbm̩/, /ˈdryːbən/ Audio: De-drüben.ogg
Etymology: From earlier darüben. Etymology templates: {{m|de|darüben}} darüben Head templates: {{head|de|adverb||||am {{{2}}}|head=|sort=}} drüben, {{de-adv}} drüben
  1. (following da, hier or other location adverb) over (implying some distance from the listener)
    Sense id: en-drüben-de-adv-xBi--yuI
  2. over there
    Sense id: en-drüben-de-adv-qlcrKPQ~
  3. on the other side
    Sense id: en-drüben-de-adv-y4C1kDSa
  4. (colloquial, historical) Either the (former) GDR or pre-1990 BRD, both as political entities and as geographical regions. The term describes the entity/area from which the speaker does not hail. Tags: colloquial, historical
    Sense id: en-drüben-de-adv-LiOIQiJ6 Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 10 1 5 84
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: hüben und drüben, hüben wie drüben Related terms: rübermachen

Download JSON data for drüben meaning in German (3.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "hüben und drüben"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "hüben wie drüben"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "darüben"
      },
      "expansion": "darüben",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier darüben.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "am {{{2}}}",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "drüben",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "drüben",
      "name": "de-adv"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "rübermachen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "It's me. Over here!",
          "text": "Ich bin's. Hier drüben!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over (implying some distance from the listener)"
      ],
      "id": "en-drüben-de-adv-xBi--yuI",
      "links": [
        [
          "da",
          "da#German"
        ],
        [
          "hier",
          "hier#German"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ]
      ],
      "qualifier": "following da; hier or other location adverb; following da; hier or other location adverb",
      "raw_glosses": [
        "(following da, hier or other location adverb) over (implying some distance from the listener)"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1924, Kurt Tucholsky, Vor Verdun, in: Die Weltbühne, volume 20, no. 32, Verlag der Weltbühne, page 219",
          "text": "Hier war das Niemandsland: drüben auf der Höhe lagen die Deutschen, hüben die Franzosen – dies war unbesetzt.\nHere was the no man's land, over there on the height were the Germans, over here the French – this was unoccupied.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1995, “Drüben auf dem Hügel”, in Digital ist Besser, performed by Tocotronic",
          "text": "Drüben auf dem Hügel möchte ich warten / Im nassen Gras in unserem Schrebergarten",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over there"
      ],
      "id": "en-drüben-de-adv-qlcrKPQ~",
      "links": [
        [
          "over there",
          "over there"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "on the other side"
      ],
      "id": "en-drüben-de-adv-y4C1kDSa"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 1 5 84",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1981, “Von drüben”, in Stinker, performed by Marius Müller-Westernhagen",
          "text": "Guten Tag, ich bin Gerti aus der DDR / Drüben war ich ein großer Star / Jetzt hab ich 'nen westdeutschen Plattenvertrag / Denn drüben, da macht man ja doch keine Mark",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Either the (former) GDR or pre-1990 BRD, both as political entities and as geographical regions. The term describes the entity/area from which the speaker does not hail."
      ],
      "id": "en-drüben-de-adv-LiOIQiJ6",
      "links": [
        [
          "GDR",
          "GDR"
        ],
        [
          "BRD",
          "BRD"
        ],
        [
          "hail",
          "hail from"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, historical) Either the (former) GDR or pre-1990 BRD, both as political entities and as geographical regions. The term describes the entity/area from which the speaker does not hail."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdryːbm̩/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈdryːbən/"
    },
    {
      "audio": "De-drüben.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-dr%C3%BCben.ogg/De-dr%C3%BCben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/51/De-dr%C3%BCben.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "drüben"
}
{
  "categories": [
    "German 2-syllable words",
    "German adverbs",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hüben und drüben"
    },
    {
      "word": "hüben wie drüben"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "darüben"
      },
      "expansion": "darüben",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier darüben.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "am {{{2}}}",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "drüben",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "drüben",
      "name": "de-adv"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "rübermachen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It's me. Over here!",
          "text": "Ich bin's. Hier drüben!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over (implying some distance from the listener)"
      ],
      "links": [
        [
          "da",
          "da#German"
        ],
        [
          "hier",
          "hier#German"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ]
      ],
      "qualifier": "following da; hier or other location adverb; following da; hier or other location adverb",
      "raw_glosses": [
        "(following da, hier or other location adverb) over (implying some distance from the listener)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1924, Kurt Tucholsky, Vor Verdun, in: Die Weltbühne, volume 20, no. 32, Verlag der Weltbühne, page 219",
          "text": "Hier war das Niemandsland: drüben auf der Höhe lagen die Deutschen, hüben die Franzosen – dies war unbesetzt.\nHere was the no man's land, over there on the height were the Germans, over here the French – this was unoccupied.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1995, “Drüben auf dem Hügel”, in Digital ist Besser, performed by Tocotronic",
          "text": "Drüben auf dem Hügel möchte ich warten / Im nassen Gras in unserem Schrebergarten",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "over there"
      ],
      "links": [
        [
          "over there",
          "over there"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "on the other side"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with historical senses",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1981, “Von drüben”, in Stinker, performed by Marius Müller-Westernhagen",
          "text": "Guten Tag, ich bin Gerti aus der DDR / Drüben war ich ein großer Star / Jetzt hab ich 'nen westdeutschen Plattenvertrag / Denn drüben, da macht man ja doch keine Mark",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Either the (former) GDR or pre-1990 BRD, both as political entities and as geographical regions. The term describes the entity/area from which the speaker does not hail."
      ],
      "links": [
        [
          "GDR",
          "GDR"
        ],
        [
          "BRD",
          "BRD"
        ],
        [
          "hail",
          "hail from"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, historical) Either the (former) GDR or pre-1990 BRD, both as political entities and as geographical regions. The term describes the entity/area from which the speaker does not hail."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdryːbm̩/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈdryːbən/"
    },
    {
      "audio": "De-drüben.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-dr%C3%BCben.ogg/De-dr%C3%BCben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/51/De-dr%C3%BCben.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "drüben"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.