"beim Barte des Propheten" meaning in German

See beim Barte des Propheten in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [baɪ̯m ˌbaʁtə dɛs pʁoˈfeːtn̩] Audio: LL-Q188 (deu)-Elmolo-beim Barte des Propheten.wav
Etymology: Literally, "by the beard of the prophet"; documented since the 18th century. There are two different etymological interpretations: * The (pre-)Islamic custom of touching the beard while taking a vow is well known from many oriental stories. However, the prophet meant here is not Muhammad, but rather Moses. * According to Duden, it is unquestionable that the prophet Muhammad is meant here. The custom of touching the beard while taking a vow is not only known from oriental and Islamic literature, but also from German medieval literature. Head templates: {{head|de|phrase}} beim Barte des Propheten
  1. (idiomatic, informal, humorous) pledge to tell the truth Tags: humorous, idiomatic, informal Synonyms: beim Bart des Propheten
    Sense id: en-beim_Barte_des_Propheten-de-phrase-O8qvcf4v Categories (other): German entries with incorrect language header

Download JSON data for beim Barte des Propheten meaning in German (3.3kB)

{
  "etymology_text": "Literally, \"by the beard of the prophet\"; documented since the 18th century. There are two different etymological interpretations:\n* The (pre-)Islamic custom of touching the beard while taking a vow is well known from many oriental stories. However, the prophet meant here is not Muhammad, but rather Moses.\n* According to Duden, it is unquestionable that the prophet Muhammad is meant here. The custom of touching the beard while taking a vow is not only known from oriental and Islamic literature, but also from German medieval literature.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "beim Barte des Propheten",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "beim"
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 June 24, “Beim Barte des Propheten”, in Frankfurter Rundschau, page 24",
          "text": "Da hat der Kanzlerkandidat Gerhard Schröder beim Barte des Propheten geschworen, die Renten nicht zu kürzen.\nAnd then the candidate for the position of chancellor Gerhard Schröder had sworn “solemnly” to not cut the [retirement] pensions.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "That must be, cross my heart, quite wonderful!",
          "ref": "2001 September 18, “Mein Tagebuch”, in Süddeutsche Zeitung, page 12",
          "text": "Das muss, beim Barte des Propheten, ganz wundervoll sein!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 October 4, Rüdiger Kind, “Die Teppichflsterer”, in taz.die tageszeitung, page 20",
          "text": "Doch wenn, beim Barte des Propheten, die eben noch dem Untergang geweihte Firma nach zwei Monaten am gleichen Ort unter anderem Namen neu ersteht wie Phönix aus dem Wüstensand und ihre ornamentreichen Knotenwunder jetzt zu noch unglaublicheren Hammerpreisen annonciert, dann kann auch der treueste Anhänger orientalischer Märchenerzähler ins Grübeln kommen.\nBut as, cross my heart, the company only just doomed [to go bankrupt] is newly setting up after two months at the same place under a different name like a phoenix from the desert′s sands and is advertising its ornament-rich knot wonders [i.e. carpets] now at even more incredible killer prices, than even the most loyal fan of oriental storytellers will begin to brood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pledge to tell the truth"
      ],
      "id": "en-beim_Barte_des_Propheten-de-phrase-O8qvcf4v",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "pledge",
          "pledge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal, humorous) pledge to tell the truth"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "beim Bart des Propheten"
        }
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[baɪ̯m ˌbaʁtə dɛs pʁoˈfeːtn̩]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Elmolo-beim Barte des Propheten.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q188_%28deu%29-Elmolo-beim_Barte_des_Propheten.wav/LL-Q188_%28deu%29-Elmolo-beim_Barte_des_Propheten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q188_%28deu%29-Elmolo-beim_Barte_des_Propheten.wav/LL-Q188_%28deu%29-Elmolo-beim_Barte_des_Propheten.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "beim Barte des Propheten"
}
{
  "etymology_text": "Literally, \"by the beard of the prophet\"; documented since the 18th century. There are two different etymological interpretations:\n* The (pre-)Islamic custom of touching the beard while taking a vow is well known from many oriental stories. However, the prophet meant here is not Muhammad, but rather Moses.\n* According to Duden, it is unquestionable that the prophet Muhammad is meant here. The custom of touching the beard while taking a vow is not only known from oriental and Islamic literature, but also from German medieval literature.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "beim Barte des Propheten",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "beim"
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German humorous terms",
        "German idioms",
        "German informal terms",
        "German lemmas",
        "German multiword terms",
        "German phrases",
        "German terms with IPA pronunciation",
        "German terms with audio links",
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 June 24, “Beim Barte des Propheten”, in Frankfurter Rundschau, page 24",
          "text": "Da hat der Kanzlerkandidat Gerhard Schröder beim Barte des Propheten geschworen, die Renten nicht zu kürzen.\nAnd then the candidate for the position of chancellor Gerhard Schröder had sworn “solemnly” to not cut the [retirement] pensions.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "That must be, cross my heart, quite wonderful!",
          "ref": "2001 September 18, “Mein Tagebuch”, in Süddeutsche Zeitung, page 12",
          "text": "Das muss, beim Barte des Propheten, ganz wundervoll sein!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 October 4, Rüdiger Kind, “Die Teppichflsterer”, in taz.die tageszeitung, page 20",
          "text": "Doch wenn, beim Barte des Propheten, die eben noch dem Untergang geweihte Firma nach zwei Monaten am gleichen Ort unter anderem Namen neu ersteht wie Phönix aus dem Wüstensand und ihre ornamentreichen Knotenwunder jetzt zu noch unglaublicheren Hammerpreisen annonciert, dann kann auch der treueste Anhänger orientalischer Märchenerzähler ins Grübeln kommen.\nBut as, cross my heart, the company only just doomed [to go bankrupt] is newly setting up after two months at the same place under a different name like a phoenix from the desert′s sands and is advertising its ornament-rich knot wonders [i.e. carpets] now at even more incredible killer prices, than even the most loyal fan of oriental storytellers will begin to brood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pledge to tell the truth"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "pledge",
          "pledge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal, humorous) pledge to tell the truth"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[baɪ̯m ˌbaʁtə dɛs pʁoˈfeːtn̩]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Elmolo-beim Barte des Propheten.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q188_%28deu%29-Elmolo-beim_Barte_des_Propheten.wav/LL-Q188_%28deu%29-Elmolo-beim_Barte_des_Propheten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q188_%28deu%29-Elmolo-beim_Barte_des_Propheten.wav/LL-Q188_%28deu%29-Elmolo-beim_Barte_des_Propheten.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beim Bart des Propheten"
    }
  ],
  "word": "beim Barte des Propheten"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.