See allerseits in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "aller", "3": "seits" }, "expansion": "aller + -seits", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "aller + -seits", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "allerseits", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "allerseits", "name": "de-adv" } ], "hyphenation": [ "al‧ler‧seits" ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "beiderseits" }, { "_dis1": "0 0", "word": "einerseits" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Everyone had everybody greeted, embraced, congratulated, introduced the two guests from Vienna, and Mozart sat down at the grand piano.", "roman": "Man hatte sich allerseits begrüßt, umarmt, beglückwünscht, die beiden Wiener Gäste vorgestellt, und Mozart setzte sich an den Flügel.", "text": "1878, Eduard Mörike, Mörike’s gesammelte Schriften. Zweiter Band, G. J. Göschen’sche Verlagshandlung, page 348", "type": "quotation" }, { "ref": "1899, Aloisia Kirschner (pseud. Ossip Schubin), Vollmondzauber, Union Deutsche Verlagsgesellschaft, page 100", "text": "„Gute Nacht, Herr Oberst!“ – „Gute Nacht allerseits!“\n\"Good night, colonel!\" – \"Good night everybody!\"", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "everybody, by everybody, to everybody" ], "id": "en-allerseits-de-adv-OWCbqRcr", "links": [ [ "everybody", "everybody" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "German terms suffixed with -seits", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "From all sides protected by the surrounding mountains and open towards the south, the location is a favorable one for crop and meadow cultivation.", "ref": "1861, F. L. I. Dillenius, Beschreibung des Oberamts Weinsberg, Werner Dietsch Verlag, page 418", "text": "Durch die umliegenden Berge allerseits geschützt und gegen Süden offen, ist die Lage für Feld- und Wiesenbau eine günstige […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "on all sides, from all sides" ], "id": "en-allerseits-de-adv-2nrwkICD", "links": [ [ "sides", "sides" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈalɐzaɪ̯ts]" }, { "audio": "De-allerseits.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/De-allerseits.ogg/De-allerseits.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/De-allerseits.ogg" } ], "word": "allerseits" }
{ "categories": [ "German adverbs", "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German terms suffixed with -seits", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "aller", "3": "seits" }, "expansion": "aller + -seits", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "aller + -seits", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "allerseits", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "allerseits", "name": "de-adv" } ], "hyphenation": [ "al‧ler‧seits" ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "related": [ { "word": "beiderseits" }, { "word": "einerseits" } ], "senses": [ { "categories": [ "German terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Everyone had everybody greeted, embraced, congratulated, introduced the two guests from Vienna, and Mozart sat down at the grand piano.", "roman": "Man hatte sich allerseits begrüßt, umarmt, beglückwünscht, die beiden Wiener Gäste vorgestellt, und Mozart setzte sich an den Flügel.", "text": "1878, Eduard Mörike, Mörike’s gesammelte Schriften. Zweiter Band, G. J. Göschen’sche Verlagshandlung, page 348", "type": "quotation" }, { "ref": "1899, Aloisia Kirschner (pseud. Ossip Schubin), Vollmondzauber, Union Deutsche Verlagsgesellschaft, page 100", "text": "„Gute Nacht, Herr Oberst!“ – „Gute Nacht allerseits!“\n\"Good night, colonel!\" – \"Good night everybody!\"", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "everybody, by everybody, to everybody" ], "links": [ [ "everybody", "everybody" ] ] }, { "categories": [ "German terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "From all sides protected by the surrounding mountains and open towards the south, the location is a favorable one for crop and meadow cultivation.", "ref": "1861, F. L. I. Dillenius, Beschreibung des Oberamts Weinsberg, Werner Dietsch Verlag, page 418", "text": "Durch die umliegenden Berge allerseits geschützt und gegen Süden offen, ist die Lage für Feld- und Wiesenbau eine günstige […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "on all sides, from all sides" ], "links": [ [ "sides", "sides" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈalɐzaɪ̯ts]" }, { "audio": "De-allerseits.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/De-allerseits.ogg/De-allerseits.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/De-allerseits.ogg" } ], "word": "allerseits" }
Download raw JSONL data for allerseits meaning in German (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.