See Schall und Rauch in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sound and smoke" }, "expansion": "“sound and smoke”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "sound and smoke" }, "expansion": "Literally, “sound and smoke”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “sound and smoke”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "noun" }, "expansion": "Schall und Rauch", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "German terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Worte sind Schall und Rauch", "type": "example" }, { "english": "to vanish into thin air", "text": "sich in Schall und Rauch auflösen", "type": "example" }, { "english": "I have no name to give it! / Feeling is all in all: / The Name is sound and smoke, / Obscuring Heaven's clear glow.", "ref": "1808, Johann Wolfgang von Goethe, “Marthens Garten.”, in Faust: Der Tragödie erster Teil [Faust, Part One]; republished as Bayard Taylor, transl., 1870:", "text": "Ich habe keinen Nahmen / Dafür! Gefühl ist alles; / Name ist Schall und Rauch, / Umnebelnd Himmelsgluth.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, “Alles grau”, in Berliner Schule / Protopop, performed by Isolation Berlin:", "text": "Alles grau, alles grau in grau / Alles taub, alles taub, taub, taub / Asche zu Asche, Staub zu Staub / Alles Rauch, alles Schall und Rauch", "type": "quote" } ], "glosses": [ "meaninglessness, immateriality; smoke and mirrors" ], "id": "en-Schall_und_Rauch-de-noun-9acEWJH1", "links": [ [ "meaninglessness", "meaninglessness" ], [ "immateriality", "immateriality" ], [ "smoke and mirrors", "smoke and mirrors" ] ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-Schall und Rauch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Schall_und_Rauch.ogg/De-Schall_und_Rauch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/De-Schall_und_Rauch.ogg" } ], "word": "Schall und Rauch" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sound and smoke" }, "expansion": "“sound and smoke”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "sound and smoke" }, "expansion": "Literally, “sound and smoke”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “sound and smoke”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "noun" }, "expansion": "Schall und Rauch", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "German coordinated pairs", "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German multiword terms", "German nouns", "German terms with collocations", "German terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of German quotations", "Requests for translations of German usage examples" ], "examples": [ { "text": "Worte sind Schall und Rauch", "type": "example" }, { "english": "to vanish into thin air", "text": "sich in Schall und Rauch auflösen", "type": "example" }, { "english": "I have no name to give it! / Feeling is all in all: / The Name is sound and smoke, / Obscuring Heaven's clear glow.", "ref": "1808, Johann Wolfgang von Goethe, “Marthens Garten.”, in Faust: Der Tragödie erster Teil [Faust, Part One]; republished as Bayard Taylor, transl., 1870:", "text": "Ich habe keinen Nahmen / Dafür! Gefühl ist alles; / Name ist Schall und Rauch, / Umnebelnd Himmelsgluth.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, “Alles grau”, in Berliner Schule / Protopop, performed by Isolation Berlin:", "text": "Alles grau, alles grau in grau / Alles taub, alles taub, taub, taub / Asche zu Asche, Staub zu Staub / Alles Rauch, alles Schall und Rauch", "type": "quote" } ], "glosses": [ "meaninglessness, immateriality; smoke and mirrors" ], "links": [ [ "meaninglessness", "meaninglessness" ], [ "immateriality", "immateriality" ], [ "smoke and mirrors", "smoke and mirrors" ] ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-Schall und Rauch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Schall_und_Rauch.ogg/De-Schall_und_Rauch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/De-Schall_und_Rauch.ogg" } ], "word": "Schall und Rauch" }
Download raw JSONL data for Schall und Rauch meaning in German (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.