"მაზეგ" meaning in Georgian

See მაზეგ in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /mazeɡ/, [mazekʰ] Forms: mazeg [romanization]
Etymology: Derived in some way from ზეგ (zeg, “the day after tomorrow”). Etymology templates: {{m|ka|ზეგ||the day after tomorrow}} ზეგ (zeg, “the day after tomorrow”) Head templates: {{head|ka|adverb|head=}} მაზეგ • (mazeg), {{ka-adv}} მაზეგ • (mazeg)
  1. the day after the day after tomorrow, third day after today Derived forms: მაზეგინდელი (mazegindeli) Coordinate_terms: დღეთა თანმიმდევრობა (dɣeta tanmimdevroba) [sequence], გუშინწინისწინ (gušinc̣inisc̣in), გუშინწინ (gušinc̣in), გუშინ (gušin), დღეს (dɣes), ხვალ (xval), ზეგ (zeg)
    Sense id: en-მაზეგ-ka-adv-sIn4eW2y Categories (other): Georgian entries with incorrect language header, Georgian terms with redundant script codes

Download JSON data for მაზეგ meaning in Georgian (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "ზეგ",
        "3": "",
        "4": "the day after tomorrow"
      },
      "expansion": "ზეგ (zeg, “the day after tomorrow”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived in some way from ზეგ (zeg, “the day after tomorrow”).",
  "forms": [
    {
      "form": "mazeg",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "მაზეგ • (mazeg)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "მაზეგ • (mazeg)",
      "name": "ka-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "მა‧ზეგ"
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Georgian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Georgian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "raw_tags": [
            "of days"
          ],
          "roman": "dɣeta tanmimdevroba",
          "tags": [
            "sequence"
          ],
          "word": "დღეთა თანმიმდევრობა"
        },
        {
          "roman": "gušinc̣inisc̣in",
          "word": "გუშინწინისწინ"
        },
        {
          "roman": "gušinc̣in",
          "word": "გუშინწინ"
        },
        {
          "roman": "gušin",
          "word": "გუშინ"
        },
        {
          "roman": "dɣes",
          "word": "დღეს"
        },
        {
          "roman": "xval",
          "word": "ხვალ"
        },
        {
          "roman": "zeg",
          "word": "ზეგ"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "mazegindeli",
          "word": "მაზეგინდელი"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the day after the day after tomorrow, third day after today"
      ],
      "id": "en-მაზეგ-ka-adv-sIn4eW2y"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mazeɡ/"
    },
    {
      "ipa": "[mazekʰ]"
    }
  ],
  "word": "მაზეგ"
}
{
  "coordinate_terms": [
    {
      "raw_tags": [
        "of days"
      ],
      "roman": "dɣeta tanmimdevroba",
      "tags": [
        "sequence"
      ],
      "word": "დღეთა თანმიმდევრობა"
    },
    {
      "roman": "gušinc̣inisc̣in",
      "word": "გუშინწინისწინ"
    },
    {
      "roman": "gušinc̣in",
      "word": "გუშინწინ"
    },
    {
      "roman": "gušin",
      "word": "გუშინ"
    },
    {
      "roman": "dɣes",
      "word": "დღეს"
    },
    {
      "roman": "xval",
      "word": "ხვალ"
    },
    {
      "roman": "zeg",
      "word": "ზეგ"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "mazegindeli",
      "word": "მაზეგინდელი"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "ზეგ",
        "3": "",
        "4": "the day after tomorrow"
      },
      "expansion": "ზეგ (zeg, “the day after tomorrow”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived in some way from ზეგ (zeg, “the day after tomorrow”).",
  "forms": [
    {
      "form": "mazeg",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "მაზეგ • (mazeg)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "მაზეგ • (mazeg)",
      "name": "ka-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "მა‧ზეგ"
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Georgian 2-syllable words",
        "Georgian adverbs",
        "Georgian entries with incorrect language header",
        "Georgian lemmas",
        "Georgian terms with IPA pronunciation",
        "Georgian terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "the day after the day after tomorrow, third day after today"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mazeɡ/"
    },
    {
      "ipa": "[mazekʰ]"
    }
  ],
  "word": "მაზეგ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Georgian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.