"გეთაყვა" meaning in Georgian

See გეთაყვა in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ɡetʰaqʼva/, [ɡ̊etʰaχʼʷa] Forms: getaq̇va [romanization]
Etymology: Possibly from გეთაყვანე (getaq̇vane) roughly meaning "I bowed before you; I worshiped you; I showed you my respect", a form of the verb ეთაყვანება (etaq̇vaneba), from თაყვანი (taq̇vani). Etymology templates: {{m|ka|გეთაყვანე}} გეთაყვანე (getaq̇vane), {{m|ka|ეთაყვანება}} ეთაყვანება (etaq̇vaneba), {{m|ka|თაყვანი}} თაყვანი (taq̇vani) Head templates: {{head|ka|interjection}} გეთაყვა • (getaq̇va)
  1. An expletive term of endearment, roughly equivalent to please or darling
    Sense id: en-გეთაყვა-ka-intj--1N-E0ov Categories (other): Georgian entries with incorrect language header, Georgian terms with redundant script codes

Download JSON data for გეთაყვა meaning in Georgian (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "გეთაყვანე"
      },
      "expansion": "გეთაყვანე (getaq̇vane)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "ეთაყვანება"
      },
      "expansion": "ეთაყვანება (etaq̇vaneba)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "თაყვანი"
      },
      "expansion": "თაყვანი (taq̇vani)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from გეთაყვანე (getaq̇vane) roughly meaning \"I bowed before you; I worshiped you; I showed you my respect\", a form of the verb ეთაყვანება (etaq̇vaneba), from თაყვანი (taq̇vani).",
  "forms": [
    {
      "form": "getaq̇va",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "გეთაყვა • (getaq̇va)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "გე‧თაყ‧ვა"
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Georgian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Georgian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An expletive term of endearment, roughly equivalent to please or darling"
      ],
      "id": "en-გეთაყვა-ka-intj--1N-E0ov",
      "links": [
        [
          "please",
          "please#English"
        ],
        [
          "darling",
          "darling#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡetʰaqʼva/"
    },
    {
      "ipa": "[ɡ̊etʰaχʼʷa]"
    }
  ],
  "word": "გეთაყვა"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "გეთაყვანე"
      },
      "expansion": "გეთაყვანე (getaq̇vane)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "ეთაყვანება"
      },
      "expansion": "ეთაყვანება (etaq̇vaneba)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "თაყვანი"
      },
      "expansion": "თაყვანი (taq̇vani)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from გეთაყვანე (getaq̇vane) roughly meaning \"I bowed before you; I worshiped you; I showed you my respect\", a form of the verb ეთაყვანება (etaq̇vaneba), from თაყვანი (taq̇vani).",
  "forms": [
    {
      "form": "getaq̇va",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "გეთაყვა • (getaq̇va)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "გე‧თაყ‧ვა"
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Georgian 3-syllable words",
        "Georgian entries with incorrect language header",
        "Georgian interjections",
        "Georgian lemmas",
        "Georgian terms with IPA pronunciation",
        "Georgian terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "An expletive term of endearment, roughly equivalent to please or darling"
      ],
      "links": [
        [
          "please",
          "please#English"
        ],
        [
          "darling",
          "darling#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡetʰaqʼva/"
    },
    {
      "ipa": "[ɡ̊etʰaχʼʷa]"
    }
  ],
  "word": "გეთაყვა"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Georgian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.