"ასჯერ გაგონილს ერთხელ ნანახი ჯობიაო" meaning in Georgian

See ასჯერ გაგონილს ერთხელ ნანახი ჯობიაო in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /asd͡ʒer ɡaɡonils ertʰxel nanaxi d͡ʒobiao/, [asd͡ʒeɾ ɡ̊aɡonils eɾtʰχel nanaχi d͡ʒobiao] Forms: asǯer gagonils ertxel nanaxi ǯobiao [romanization]
Etymology: Calque of Russian лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать (lúčše odín raz uvídetʹ, čem sto raz uslýšatʹ), in turn a calque of Chinese 百聞不如一見/百闻不如一见 (bǎi wén bùrú yī jiàn, “it's better to see once than hear a hundred times”). Etymology templates: {{calque|ka|ru|лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать}} Calque of Russian лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать (lúčše odín raz uvídetʹ, čem sto raz uslýšatʹ), {{der|ka|zh|百聞不如一見|gloss=it's better to see once than hear a hundred times}} Chinese 百聞不如一見/百闻不如一见 (bǎi wén bùrú yī jiàn, “it's better to see once than hear a hundred times”) Head templates: {{head|ka|proverb}} ასჯერ გაგონილს ერთხელ ნანახი ჯობიაო • (asǯer gagonils ertxel nanaxi ǯobiao)
  1. picture is worth a thousand words
    Sense id: en-ასჯერ_გაგონილს_ერთხელ_ნანახი_ჯობიაო-ka-proverb-1-pu83so Categories (other): Georgian entries with incorrect language header, Georgian proverbs, Georgian terms with redundant script codes Disambiguation of Georgian entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of Georgian proverbs: 49 51 Disambiguation of Georgian terms with redundant script codes: 81 19
  2. seeing is believing
    Sense id: en-ასჯერ_გაგონილს_ერთხელ_ნანახი_ჯობიაო-ka-proverb-~WZCAv9M Categories (other): Georgian proverbs Disambiguation of Georgian proverbs: 49 51

Download JSON data for ასჯერ გაგონილს ერთხელ ნანახი ჯობიაო meaning in Georgian (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "ru",
        "3": "лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать"
      },
      "expansion": "Calque of Russian лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать (lúčše odín raz uvídetʹ, čem sto raz uslýšatʹ)",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "zh",
        "3": "百聞不如一見",
        "gloss": "it's better to see once than hear a hundred times"
      },
      "expansion": "Chinese 百聞不如一見/百闻不如一见 (bǎi wén bùrú yī jiàn, “it's better to see once than hear a hundred times”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Russian лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать (lúčše odín raz uvídetʹ, čem sto raz uslýšatʹ), in turn a calque of Chinese 百聞不如一見/百闻不如一见 (bǎi wén bùrú yī jiàn, “it's better to see once than hear a hundred times”).",
  "forms": [
    {
      "form": "asǯer gagonils ertxel nanaxi ǯobiao",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "ასჯერ გაგონილს ერთხელ ნანახი ჯობიაო • (asǯer gagonils ertxel nanaxi ǯobiao)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ას‧ჯერ"
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "picture is worth a thousand words"
      ],
      "id": "en-ასჯერ_გაგონილს_ერთხელ_ნანახი_ჯობიაო-ka-proverb-1-pu83so",
      "links": [
        [
          "picture is worth a thousand words",
          "picture is worth a thousand words"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Georgian proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "seeing is believing"
      ],
      "id": "en-ასჯერ_გაგონილს_ერთხელ_ნანახი_ჯობიაო-ka-proverb-~WZCAv9M",
      "links": [
        [
          "seeing is believing",
          "seeing is believing"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/asd͡ʒer ɡaɡonils ertʰxel nanaxi d͡ʒobiao/"
    },
    {
      "ipa": "[asd͡ʒeɾ ɡ̊aɡonils eɾtʰχel nanaχi d͡ʒobiao]"
    }
  ],
  "word": "ასჯერ გაგონილს ერთხელ ნანახი ჯობიაო"
}
{
  "categories": [
    "Georgian entries with incorrect language header",
    "Georgian lemmas",
    "Georgian multiword terms",
    "Georgian proverbs",
    "Georgian terms calqued from Russian",
    "Georgian terms derived from Chinese",
    "Georgian terms derived from Russian",
    "Georgian terms with IPA pronunciation",
    "Georgian terms with redundant script codes"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "ru",
        "3": "лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать"
      },
      "expansion": "Calque of Russian лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать (lúčše odín raz uvídetʹ, čem sto raz uslýšatʹ)",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "zh",
        "3": "百聞不如一見",
        "gloss": "it's better to see once than hear a hundred times"
      },
      "expansion": "Chinese 百聞不如一見/百闻不如一见 (bǎi wén bùrú yī jiàn, “it's better to see once than hear a hundred times”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Russian лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать (lúčše odín raz uvídetʹ, čem sto raz uslýšatʹ), in turn a calque of Chinese 百聞不如一見/百闻不如一见 (bǎi wén bùrú yī jiàn, “it's better to see once than hear a hundred times”).",
  "forms": [
    {
      "form": "asǯer gagonils ertxel nanaxi ǯobiao",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ka",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "ასჯერ გაგონილს ერთხელ ნანახი ჯობიაო • (asǯer gagonils ertxel nanaxi ǯobiao)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ას‧ჯერ"
  ],
  "lang": "Georgian",
  "lang_code": "ka",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "picture is worth a thousand words"
      ],
      "links": [
        [
          "picture is worth a thousand words",
          "picture is worth a thousand words"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "seeing is believing"
      ],
      "links": [
        [
          "seeing is believing",
          "seeing is believing"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/asd͡ʒer ɡaɡonils ertʰxel nanaxi d͡ʒobiao/"
    },
    {
      "ipa": "[asd͡ʒeɾ ɡ̊aɡonils eɾtʰχel nanaχi d͡ʒobiao]"
    }
  ],
  "word": "ასჯერ გაგონილს ერთხელ ნანახი ჯობიაო"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Georgian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.