"ወይጠል" meaning in Ge'ez

See ወይጠል in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: wäyṭäl [romanization], ወይጠላት [plural]
Etymology: From Ge'ez ጠሊ (ṭäli). Head templates: {{head|gez|noun|plural|ወይጠላት|autotrinfl=1}} ወይጠል • (wäyṭäl) (plural ወይጠላት (wäyṭälat))
  1. roe-deer, a wild female goat
    Sense id: en-ወይጠል-gez-noun-X6ADftt8 Categories (other): Ge'ez entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Even-toed ungulates
{
  "etymology_text": "From Ge'ez ጠሊ (ṭäli).",
  "forms": [
    {
      "form": "wäyṭäl",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ወይጠላት",
      "roman": "wäyṭälat",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gez",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "ወይጠላት",
        "autotrinfl": "1"
      },
      "expansion": "ወይጠል • (wäyṭäl) (plural ወይጠላት (wäyṭälat))",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ge'ez",
  "lang_code": "gez",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ge'ez entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "gez",
          "name": "Even-toed ungulates",
          "orig": "gez:Even-toed ungulates",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              56,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              52
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              92,
              103
            ]
          ],
          "english": "Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.",
          "ref": "1853-1855, August Dillmann, editor, Veteris Testamenti Aethiopici, Leipzig, Deuteronomy 15:22:",
          "roman": "bähägärkä bəlʿo ; rəkusni wänṣuḥni ḫəburä yəbləʿwo kämä wäyṭäl ʾäw kämä häyäl .",
          "text": "በሀገርከ ፡ ብልዖ ፤ ርኩስኒ ፡ ወንጹሕኒ ፡ ኅቡረ ፡ ይብልዕዎ ፡ ከመ ፡ ወይጠል ፡ አው ፡ ከመ ፡ ሀየል ።",
          "translation": "Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              39,
              47
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              36
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              35,
              39
            ]
          ],
          "english": "Thy two breasts are like two young roes that are twins.",
          "ref": "1853-1855, August Dillmann, editor, Veteris Testamenti Aethiopici, Leipzig, 7:4:",
          "roman": "kəlʾe ʾäṭbatki kämä kəlʾe ʿəgʷlä mänta zäwäyṭäl. ʾəlä yəfäläfla ḥälibä mänfäs.",
          "text": "ክልኤ፡ አጥባትኪ፡ ከመ፡ ክልኤ፡ ዕጕለ፡ መንታ፡ ዘወይጠል። እለ፡ ይፈለፍላ፡ ሐሊበ፡ መንፈስ።",
          "translation": "Thy two breasts are like two young roes that are twins.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "roe-deer, a wild female goat"
      ],
      "id": "en-ወይጠል-gez-noun-X6ADftt8",
      "links": [
        [
          "roe",
          "roe"
        ],
        [
          "deer",
          "deer"
        ],
        [
          "female",
          "female"
        ],
        [
          "goat",
          "goat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ወይጠል"
}
{
  "etymology_text": "From Ge'ez ጠሊ (ṭäli).",
  "forms": [
    {
      "form": "wäyṭäl",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ወይጠላት",
      "roman": "wäyṭälat",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gez",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "ወይጠላት",
        "autotrinfl": "1"
      },
      "expansion": "ወይጠል • (wäyṭäl) (plural ወይጠላት (wäyṭälat))",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ge'ez",
  "lang_code": "gez",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ge'ez entries with incorrect language header",
        "Ge'ez lemmas",
        "Ge'ez nouns",
        "Ge'ez terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "gez:Even-toed ungulates"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              56,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              52
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              92,
              103
            ]
          ],
          "english": "Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.",
          "ref": "1853-1855, August Dillmann, editor, Veteris Testamenti Aethiopici, Leipzig, Deuteronomy 15:22:",
          "roman": "bähägärkä bəlʿo ; rəkusni wänṣuḥni ḫəburä yəbləʿwo kämä wäyṭäl ʾäw kämä häyäl .",
          "text": "በሀገርከ ፡ ብልዖ ፤ ርኩስኒ ፡ ወንጹሕኒ ፡ ኅቡረ ፡ ይብልዕዎ ፡ ከመ ፡ ወይጠል ፡ አው ፡ ከመ ፡ ሀየል ።",
          "translation": "Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              39,
              47
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              36
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              35,
              39
            ]
          ],
          "english": "Thy two breasts are like two young roes that are twins.",
          "ref": "1853-1855, August Dillmann, editor, Veteris Testamenti Aethiopici, Leipzig, 7:4:",
          "roman": "kəlʾe ʾäṭbatki kämä kəlʾe ʿəgʷlä mänta zäwäyṭäl. ʾəlä yəfäläfla ḥälibä mänfäs.",
          "text": "ክልኤ፡ አጥባትኪ፡ ከመ፡ ክልኤ፡ ዕጕለ፡ መንታ፡ ዘወይጠል። እለ፡ ይፈለፍላ፡ ሐሊበ፡ መንፈስ።",
          "translation": "Thy two breasts are like two young roes that are twins.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "roe-deer, a wild female goat"
      ],
      "links": [
        [
          "roe",
          "roe"
        ],
        [
          "deer",
          "deer"
        ],
        [
          "female",
          "female"
        ],
        [
          "goat",
          "goat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ወይጠል"
}

Download raw JSONL data for ወይጠል meaning in Ge'ez (2.2kB)

{
  "called_from": "parserfns/916",
  "msg": "pad length is not integer: ''",
  "path": [
    "ወይጠል",
    "Template:RQ:Aethiopica",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:quote:call_quote_template()",
    "frame:preprocess()",
    "[extlink]",
    "padleft",
    "padleft"
  ],
  "section": "Ge'ez",
  "subsection": "noun",
  "title": "ወይጠል",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/916",
  "msg": "pad length is not integer: ''",
  "path": [
    "ወይጠል",
    "Template:RQ:Aethiopica",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:quote:call_quote_template()",
    "frame:preprocess()",
    "[extlink]",
    "padleft",
    "padleft"
  ],
  "section": "Ge'ez",
  "subsection": "noun",
  "title": "ወይጠል",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ge'ez dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-04 from the enwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.