See valse in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fr", "3": "valse" }, "expansion": "French valse", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "es", "3": "vals" }, "expansion": "Spanish vals", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "de", "3": "Walzer" }, "expansion": "German Walzer", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since 1850. From French valse or Spanish vals, ultimately from German Walzer, from walzen (“to dance”).", "forms": [ { "form": "valses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "valse m (plural valses)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 14 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "9 4 3 3 2 2 1 5 1 13 11 0 0 1 1 13 4 1 1 4 1 1 8 1 1 8 1 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 14 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 3 3 3 2 2 1 7 1 12 10 0 0 1 1 12 3 0 1 3 0 1 11 1 1 11 1 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Bagpipe and tabor\nWith the most burning enthusiasm\nPlaying a muiñeira,\nan allegro waltz\na jovial salerosa,\nan alborada or a fandango", "ref": "1850, Juan López Muñiz, Paisaniña:", "text": "A gaita e o tamboril\nCo máis ardente antusiasmo\nTocando unha muiñeiriña\nUn valse repenicado\nUnha alegre salerosa\nUnh'alborada ou fandango", "type": "quote" } ], "glosses": [ "waltz" ], "id": "en-valse-gl-noun-wOgXlDhE", "links": [ [ "waltz", "waltz" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbalsɪ]" } ], "word": "valse" }
{ "categories": [ "Pages with 14 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fr", "3": "valse" }, "expansion": "French valse", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "es", "3": "vals" }, "expansion": "Spanish vals", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "de", "3": "Walzer" }, "expansion": "German Walzer", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since 1850. From French valse or Spanish vals, ultimately from German Walzer, from walzen (“to dance”).", "forms": [ { "form": "valses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "valse m (plural valses)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from French", "Galician terms borrowed from Spanish", "Galician terms derived from French", "Galician terms derived from German", "Galician terms derived from Spanish", "Galician terms with quotations", "Pages with 14 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Bagpipe and tabor\nWith the most burning enthusiasm\nPlaying a muiñeira,\nan allegro waltz\na jovial salerosa,\nan alborada or a fandango", "ref": "1850, Juan López Muñiz, Paisaniña:", "text": "A gaita e o tamboril\nCo máis ardente antusiasmo\nTocando unha muiñeiriña\nUn valse repenicado\nUnha alegre salerosa\nUnh'alborada ou fandango", "type": "quote" } ], "glosses": [ "waltz" ], "links": [ [ "waltz", "waltz" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbalsɪ]" } ], "word": "valse" }
Download raw JSONL data for valse meaning in Galician (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.