"trigo" meaning in Galician

See trigo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈtɾiɣo̝/ Forms: triga [feminine], trigos [masculine, plural], trigas [feminine, plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese triigo (form already attested in local 10th century local Medieval Latin documents), from Latin triticum probably through a Vulgar Latin tridicum. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|triigo}} Old Galician-Portuguese triigo, {{inh|gl|la|triticum}} Latin triticum, {{inh|gl|VL.||tridicum}} Vulgar Latin tridicum Head templates: {{gl-adj}} trigo (feminine triga, masculine plural trigos, feminine plural trigas)
  1. wheaten; of or pertaining to wheat Derived forms: fariña triga, pantrigo, Pantrigueira
    Sense id: en-trigo-gl-adj-owzsMmdY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈtɾiɣo̝/ Forms: trigos [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese triigo (form already attested in local 10th century local Medieval Latin documents), from Latin triticum probably through a Vulgar Latin tridicum. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|triigo}} Old Galician-Portuguese triigo, {{inh|gl|la|triticum}} Latin triticum, {{inh|gl|VL.||tridicum}} Vulgar Latin tridicum Head templates: {{gl-noun|m}} trigo m (plural trigos)
  1. (usually uncountable) wheat Tags: masculine, uncountable, usually Derived forms: Trigais, trigal, Trigal, Trigás, trigueira, Vilartrigueiro
    Sense id: en-trigo-gl-noun-3mwzQzms
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} trigo
  1. first-person singular present indicative of trigar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: trigar Categories (lifeform): Grains
    Sense id: en-trigo-gl-verb-W5T3N6YJ Disambiguation of Grains: 16 4 80 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 4 1 95
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for trigo meaning in Galician (4.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "triigo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese triigo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "triticum"
      },
      "expansion": "Latin triticum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "tridicum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin tridicum",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese triigo (form already attested in local 10th century local Medieval Latin documents), from Latin triticum probably through a Vulgar Latin tridicum.",
  "forms": [
    {
      "form": "trigos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "trigo m (plural trigos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "Trigais"
        },
        {
          "word": "trigal"
        },
        {
          "word": "Trigal"
        },
        {
          "word": "Trigás"
        },
        {
          "word": "trigueira"
        },
        {
          "word": "Vilartrigueiro"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and so we should give each year to your steward, whom we should provide as he is taking the bread and the wine, half of wine and of walnuts, of chestnuts, of peers, of legume, of the products of the garden, of flax, of wheat, of silk, of oxen, of sold wine; and a third of fodder, of millet, of barley; and we should deliver all of it at your farm of Ambas Mestas",
          "ref": "1285, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 1114",
          "text": "et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et dorgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia dAmbas Mestas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wheat"
      ],
      "id": "en-trigo-gl-noun-3mwzQzms",
      "links": [
        [
          "wheat",
          "wheat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually uncountable) wheat"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾiɣo̝/"
    }
  ],
  "word": "trigo"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "triigo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese triigo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "triticum"
      },
      "expansion": "Latin triticum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "tridicum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin tridicum",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese triigo (form already attested in local 10th century local Medieval Latin documents), from Latin triticum probably through a Vulgar Latin tridicum.",
  "forms": [
    {
      "form": "triga",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "trigos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trigas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trigo (feminine triga, masculine plural trigos, feminine plural trigas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "fariña triga"
        },
        {
          "word": "pantrigo"
        },
        {
          "word": "Pantrigueira"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For this is good a plaster made of wormwood juice, and of celery, and of wax, and of old pork grease, and some white wine, and let all this boil with wheaten flour",
          "ref": "1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 125",
          "text": "Para esto ual enprasto feito de çumo da alosna et do apeo et de çera et de exulla de porco uello et pouco de vjno branco et ferua todo esto desuun con fariña triga",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wheaten; of or pertaining to wheat"
      ],
      "id": "en-trigo-gl-adj-owzsMmdY",
      "links": [
        [
          "wheaten",
          "wheaten"
        ],
        [
          "wheat",
          "wheat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾiɣo̝/"
    }
  ],
  "word": "trigo"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "trigo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 1 95",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 4 80",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Grains",
          "orig": "gl:Grains",
          "parents": [
            "Foods",
            "Grasses",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Commelinids",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Plants",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Lifeforms",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "trigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of trigar"
      ],
      "id": "en-trigo-gl-verb-W5T3N6YJ",
      "links": [
        [
          "trigar",
          "trigar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "trigo"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "gl:Grains"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Trigais"
    },
    {
      "word": "trigal"
    },
    {
      "word": "Trigal"
    },
    {
      "word": "Trigás"
    },
    {
      "word": "trigueira"
    },
    {
      "word": "Vilartrigueiro"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "triigo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese triigo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "triticum"
      },
      "expansion": "Latin triticum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "tridicum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin tridicum",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese triigo (form already attested in local 10th century local Medieval Latin documents), from Latin triticum probably through a Vulgar Latin tridicum.",
  "forms": [
    {
      "form": "trigos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "trigo m (plural trigos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and so we should give each year to your steward, whom we should provide as he is taking the bread and the wine, half of wine and of walnuts, of chestnuts, of peers, of legume, of the products of the garden, of flax, of wheat, of silk, of oxen, of sold wine; and a third of fodder, of millet, of barley; and we should deliver all of it at your farm of Ambas Mestas",
          "ref": "1285, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 1114",
          "text": "et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et dorgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia dAmbas Mestas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wheat"
      ],
      "links": [
        [
          "wheat",
          "wheat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually uncountable) wheat"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾiɣo̝/"
    }
  ],
  "word": "trigo"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "gl:Grains"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fariña triga"
    },
    {
      "word": "pantrigo"
    },
    {
      "word": "Pantrigueira"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "triigo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese triigo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "triticum"
      },
      "expansion": "Latin triticum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "tridicum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin tridicum",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese triigo (form already attested in local 10th century local Medieval Latin documents), from Latin triticum probably through a Vulgar Latin tridicum.",
  "forms": [
    {
      "form": "triga",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "trigos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trigas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trigo (feminine triga, masculine plural trigos, feminine plural trigas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For this is good a plaster made of wormwood juice, and of celery, and of wax, and of old pork grease, and some white wine, and let all this boil with wheaten flour",
          "ref": "1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 125",
          "text": "Para esto ual enprasto feito de çumo da alosna et do apeo et de çera et de exulla de porco uello et pouco de vjno branco et ferua todo esto desuun con fariña triga",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wheaten; of or pertaining to wheat"
      ],
      "links": [
        [
          "wheaten",
          "wheaten"
        ],
        [
          "wheat",
          "wheat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾiɣo̝/"
    }
  ],
  "word": "trigo"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "gl:Grains"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "trigo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of trigar"
      ],
      "links": [
        [
          "trigar",
          "trigar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "trigo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.