"to" meaning in Galician

See to in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: [ˈtɔː]
Head templates: {{head|gl|interjection}} to
  1. interjection used to call dogs or cattle
    Sense id: en-to-gl-intj-PSbp6h88 Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for to meaning in Galician (0.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "to",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1820, B. A. Fandiño, El Heráclito Español y Demócrito Gallego",
          "roman": "And a dog with the \"tó\"",
          "text": "Meu señor santo Tomé,\ntendes dous nomes nun só,\nsodes castrón polo mé,\né sodes cán polo tó.\nMy good sir Santo Tomé:\nYou have two names in just one,\nYou are a ram with the \"mé\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "interjection used to call dogs or cattle"
      ],
      "id": "en-to-gl-intj-PSbp6h88"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɔː]"
    }
  ],
  "word": "to"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "to",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician interjections",
        "Galician lemmas",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1820, B. A. Fandiño, El Heráclito Español y Demócrito Gallego",
          "roman": "And a dog with the \"tó\"",
          "text": "Meu señor santo Tomé,\ntendes dous nomes nun só,\nsodes castrón polo mé,\né sodes cán polo tó.\nMy good sir Santo Tomé:\nYou have two names in just one,\nYou are a ram with the \"mé\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "interjection used to call dogs or cattle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɔː]"
    }
  ],
  "word": "to"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.