See taberna in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "taverna" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese taverna", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "taberna", "4": "", "5": "inn, tavern, shop" }, "expansion": "Latin taberna (“inn, tavern, shop”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese taverna (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin taberna (“inn, tavern, shop”), by dissimilation from *traberna, from trabs.", "forms": [ { "form": "tabernas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "taberna f (plural tabernas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 7 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "taberneiro" } ], "examples": [ { "english": "He's always at the pub during the evening, drinking wine and playing cards with his friends.", "text": "Polas noites está sempre na taberna tomando viño e xogando a partida cos amigos.", "type": "example" } ], "glosses": [ "tavern" ], "id": "en-taberna-gl-noun-NKcGWi4S", "links": [ [ "tavern", "tavern" ] ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taˈβɛɾna̝/" } ], "word": "taberna" }
{ "derived": [ { "word": "taberneiro" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "taverna" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese taverna", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "taberna", "4": "", "5": "inn, tavern, shop" }, "expansion": "Latin taberna (“inn, tavern, shop”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese taverna (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin taberna (“inn, tavern, shop”), by dissimilation from *traberna, from trabs.", "forms": [ { "form": "tabernas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "taberna f (plural tabernas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with usage examples", "Pages with 7 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "He's always at the pub during the evening, drinking wine and playing cards with his friends.", "text": "Polas noites está sempre na taberna tomando viño e xogando a partida cos amigos.", "type": "example" } ], "glosses": [ "tavern" ], "links": [ [ "tavern", "tavern" ] ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taˈβɛɾna̝/" } ], "word": "taberna" }
Download raw JSONL data for taberna meaning in Galician (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.