"sortella" meaning in Galician

See sortella in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /soɾˈteʎa̝/ Forms: sortellas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese sortella (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *sorticula, a diminutive from sors (“luck, fate”), but suffixed with -ella. Cognate with Portuguese sortilha and Spanish sortija. Semantic connection seems to relate to superstitious beliefs concerning rings. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|sortella}} Old Galician-Portuguese sortella, {{inh|gl|VL.|*sorticula}} Vulgar Latin *sorticula, {{af|gl|-ella}} -ella, {{cog|pt|sortilha}} Portuguese sortilha, {{cog|es|sortija}} Spanish sortija Head templates: {{gl-noun|f}} sortella f (plural sortellas)
  1. ring Tags: feminine Synonyms: anel
    Sense id: en-sortella-gl-noun-Frl0WDFV
  2. ferrule Tags: feminine
    Sense id: en-sortella-gl-noun--acjWy9t Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -ella Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 7 93 Disambiguation of Galician terms suffixed with -ella: 13 87

Download JSON data for sortella meaning in Galician (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "sortella"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese sortella",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*sorticula"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *sorticula",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "-ella"
      },
      "expansion": "-ella",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "sortilha"
      },
      "expansion": "Portuguese sortilha",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "sortija"
      },
      "expansion": "Spanish sortija",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese sortella (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *sorticula, a diminutive from sors (“luck, fate”), but suffixed with -ella. Cognate with Portuguese sortilha and Spanish sortija.\nSemantic connection seems to relate to superstitious beliefs concerning rings.",
  "forms": [
    {
      "form": "sortellas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "sortella f (plural sortellas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "item, we order and pleases us that no one, neither some officials who carve beans or order to carve or sell jet, should dare to solder not joint any piece, that is: neither image of Saint James, nor crucifix, nor shells, nor beans, nor rings, nor any other broken thing, with bitumen, nor glue, nor solder, nor with any other thing",
          "ref": "1433, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 493",
          "text": "yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con solda, nen quon outra cousa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ring"
      ],
      "id": "en-sortella-gl-noun-Frl0WDFV",
      "links": [
        [
          "ring",
          "ring"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "anel"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ella",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ferrule"
      ],
      "id": "en-sortella-gl-noun--acjWy9t",
      "links": [
        [
          "ferrule",
          "ferrule"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/soɾˈteʎa̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "sortella"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Galician terms suffixed with -ella",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "sortella"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese sortella",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*sorticula"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *sorticula",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "-ella"
      },
      "expansion": "-ella",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "sortilha"
      },
      "expansion": "Portuguese sortilha",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "sortija"
      },
      "expansion": "Spanish sortija",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese sortella (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *sorticula, a diminutive from sors (“luck, fate”), but suffixed with -ella. Cognate with Portuguese sortilha and Spanish sortija.\nSemantic connection seems to relate to superstitious beliefs concerning rings.",
  "forms": [
    {
      "form": "sortellas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "sortella f (plural sortellas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "item, we order and pleases us that no one, neither some officials who carve beans or order to carve or sell jet, should dare to solder not joint any piece, that is: neither image of Saint James, nor crucifix, nor shells, nor beans, nor rings, nor any other broken thing, with bitumen, nor glue, nor solder, nor with any other thing",
          "ref": "1433, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 493",
          "text": "yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con solda, nen quon outra cousa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ring"
      ],
      "links": [
        [
          "ring",
          "ring"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "anel"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ferrule"
      ],
      "links": [
        [
          "ferrule",
          "ferrule"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/soɾˈteʎa̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "sortella"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.