See situación in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "situar", "3": "-ción" }, "expansion": "situar + -ción", "name": "af" } ], "etymology_text": "From situar + -ción.", "forms": [ { "form": "situacións", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "situación f (plural situacións)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "si‧tua‧ción" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ción", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "situation" ], "id": "en-situación-gl-noun-~Al-ZVA8", "links": [ [ "situation", "situation" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "the very sad and lamentable position of her mother, sick, resourceless and, adding insult to injury, having such a haughty, rude and misfit temper, that none got along with her", "ref": "1895, A. López Ferreiro, A tecedeira de Bonaval, page 170:", "text": "a situación tristísima e máis que lamentábel da súa nai, enferma, sin recursos e, para maor desgracia, de xenio tan atufado, enrenico e mal cabido, que naide se ladaba con ela", "type": "quote" } ], "glosses": [ "position" ], "id": "en-situación-gl-noun-WkUkWVA7", "links": [ [ "position", "position" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sitwaˈθjoŋ/" }, { "ipa": "[s̺i.t̪waˈθjoŋ]" }, { "ipa": "/sitwaˈθjoŋ/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[s̺i.t̪waˈθjoŋ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/sitwaˈsjoŋ/", "note": "seseo" }, { "ipa": "[si.t̪waˈsjoŋ]", "note": "seseo" }, { "rhymes": "-oŋ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "situaçom" }, { "_dis1": "0 0", "english": "Reintegrationist", "word": "situação" } ], "word": "situación" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms suffixed with -ción", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/oŋ", "Rhymes:Galician/oŋ/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "situar", "3": "-ción" }, "expansion": "situar + -ción", "name": "af" } ], "etymology_text": "From situar + -ción.", "forms": [ { "form": "situacións", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "situación f (plural situacións)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "si‧tua‧ción" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "situation" ], "links": [ [ "situation", "situation" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "the very sad and lamentable position of her mother, sick, resourceless and, adding insult to injury, having such a haughty, rude and misfit temper, that none got along with her", "ref": "1895, A. López Ferreiro, A tecedeira de Bonaval, page 170:", "text": "a situación tristísima e máis que lamentábel da súa nai, enferma, sin recursos e, para maor desgracia, de xenio tan atufado, enrenico e mal cabido, que naide se ladaba con ela", "type": "quote" } ], "glosses": [ "position" ], "links": [ [ "position", "position" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sitwaˈθjoŋ/" }, { "ipa": "[s̺i.t̪waˈθjoŋ]" }, { "ipa": "/sitwaˈθjoŋ/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[s̺i.t̪waˈθjoŋ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/sitwaˈsjoŋ/", "note": "seseo" }, { "ipa": "[si.t̪waˈsjoŋ]", "note": "seseo" }, { "rhymes": "-oŋ" } ], "synonyms": [ { "word": "situaçom" }, { "english": "Reintegrationist", "word": "situação" } ], "word": "situación" }
Download raw JSONL data for situación meaning in Galician (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.