"servizo" meaning in Galician

See servizo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /seɾˈbiθo/, [s̺eɾˈβ̞i.θʊ], /seɾˈbiθo/ [standard], [s̺eɾˈβ̞i.θʊ] [standard], /seɾˈbiso/ (note: seseo), [seɾˈβ̞i.sʊ] (note: seseo) Forms: servizos [plural]
Rhymes: -iθo, -iθo, -iso Etymology: From Old Galician-Portuguese serviço (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin servitium. Cognate with Portuguese serviço and Spanish servicio. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|serviço}} Old Galician-Portuguese serviço, {{inh|gl|la|servitium}} Latin servitium, {{cog|pt|serviço}} Portuguese serviço, {{cog|es|servicio}} Spanish servicio Head templates: {{gl-noun|m}} servizo m (plural servizos)
  1. service Tags: masculine
    Sense id: en-servizo-gl-noun-nfawJqjG
  2. serving (the act of serving) Tags: masculine
    Sense id: en-servizo-gl-noun-SBRP3BXd Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 5 89 5 Disambiguation of Pages with 1 entry: 12 76 12 Disambiguation of Pages with entries: 8 85 8
  3. toilet Tags: masculine
    Sense id: en-servizo-gl-noun-dPf9HPCL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: serviço (english: reintegrationist) Derived forms: servizo militar Related terms: servir, servo
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "servizo militar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "serviço"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese serviço",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "servitium"
      },
      "expansion": "Latin servitium",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "serviço"
      },
      "expansion": "Portuguese serviço",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "servicio"
      },
      "expansion": "Spanish servicio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese serviço (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin servitium. Cognate with Portuguese serviço and Spanish servicio.",
  "forms": [
    {
      "form": "servizos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "servizo m (plural servizos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ser‧vi‧zo"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "servir"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "servo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "this grace and donation I do to you because of the much service that you always did to my father and to my mother and to all of my lineage and to me",
          "roman": "esta gracia et esta doaçon vus faço por muyto serviço que sempre fezestes a meu padre et a mia madre et a todo meu lignaiem et a min",
          "text": "1278, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira, Santiago: Tórculo Edicións, pag. 1073",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "service"
      ],
      "id": "en-servizo-gl-noun-nfawJqjG",
      "links": [
        [
          "service",
          "service"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 89 5",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 76 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 85 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "serving (the act of serving)"
      ],
      "id": "en-servizo-gl-noun-SBRP3BXd",
      "links": [
        [
          "serving",
          "serving"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "toilet"
      ],
      "id": "en-servizo-gl-noun-dPf9HPCL",
      "links": [
        [
          "toilet",
          "toilet"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/seɾˈbiθo/"
    },
    {
      "ipa": "[s̺eɾˈβ̞i.θʊ]"
    },
    {
      "ipa": "/seɾˈbiθo/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[s̺eɾˈβ̞i.θʊ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/seɾˈbiso/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[seɾˈβ̞i.sʊ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-iθo"
    },
    {
      "rhymes": "-iθo"
    },
    {
      "rhymes": "-iso"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "reintegrationist",
      "word": "serviço"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "servizo"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/iso",
    "Rhymes:Galician/iso/3 syllables",
    "Rhymes:Galician/iθo",
    "Rhymes:Galician/iθo/3 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "servizo militar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "serviço"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese serviço",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "servitium"
      },
      "expansion": "Latin servitium",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "serviço"
      },
      "expansion": "Portuguese serviço",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "servicio"
      },
      "expansion": "Spanish servicio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese serviço (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin servitium. Cognate with Portuguese serviço and Spanish servicio.",
  "forms": [
    {
      "form": "servizos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "servizo m (plural servizos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ser‧vi‧zo"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "servir"
    },
    {
      "word": "servo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "this grace and donation I do to you because of the much service that you always did to my father and to my mother and to all of my lineage and to me",
          "roman": "esta gracia et esta doaçon vus faço por muyto serviço que sempre fezestes a meu padre et a mia madre et a todo meu lignaiem et a min",
          "text": "1278, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira, Santiago: Tórculo Edicións, pag. 1073",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "service"
      ],
      "links": [
        [
          "service",
          "service"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "serving (the act of serving)"
      ],
      "links": [
        [
          "serving",
          "serving"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "toilet"
      ],
      "links": [
        [
          "toilet",
          "toilet"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/seɾˈbiθo/"
    },
    {
      "ipa": "[s̺eɾˈβ̞i.θʊ]"
    },
    {
      "ipa": "/seɾˈbiθo/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[s̺eɾˈβ̞i.θʊ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/seɾˈbiso/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[seɾˈβ̞i.sʊ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-iθo"
    },
    {
      "rhymes": "-iθo"
    },
    {
      "rhymes": "-iso"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "serviço"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "servizo"
}

Download raw JSONL data for servizo meaning in Galician (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.