"rifa" meaning in Galician

See rifa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈrifa̝/ Forms: rifas [plural]
Etymology: From rifar (“to quarrel; to raffle”). Head templates: {{gl-noun|f}} rifa f (plural rifas)
  1. quarrel; brawl Tags: feminine
    Sense id: en-rifa-gl-noun-HuzWNFks
  2. raffle Tags: feminine
    Sense id: en-rifa-gl-noun-elM-n5eo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} rifa
  1. inflection of rifar:
    third-person singular present indicative
    Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: rifar
    Sense id: en-rifa-gl-verb-YQzs7N1t Categories (other): Pages with 5 entries, Pages with entries, Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 5 entries: 17 3 2 2 17 3 1 1 15 17 3 1 1 17 3 Disambiguation of Pages with entries: 18 2 1 1 18 2 1 1 16 18 2 1 0 18 2 Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 12 3 68 16
  2. inflection of rifar:
    second-person singular imperative
    Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: rifar
    Sense id: en-rifa-gl-verb-GFSY6z4c
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "From rifar (“to quarrel; to raffle”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rifas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "rifa f (plural rifas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And then again, this party animal, this soldier who started the brawl at the tavern and who now should be in jail",
          "ref": "1858, Juan Manuel Pintos, Contos da aldea que parecen historias da vila e historias da vila que parecen contos da aldea, Vigo: El Album del Miño, page 224:",
          "text": "E logo ese caliveira de ese soldado que a rifa foi o que armou na taberna e na trenla estar debía agora",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quarrel; brawl"
      ],
      "id": "en-rifa-gl-noun-HuzWNFks",
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "brawl",
          "brawl"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "raffle"
      ],
      "id": "en-rifa-gl-noun-elM-n5eo",
      "links": [
        [
          "raffle",
          "raffle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈrifa̝/"
    }
  ],
  "word": "rifa"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "rifa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 3 2 2 17 3 1 1 15 17 3 1 1 17 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 2 1 1 18 2 1 1 16 18 2 1 0 18 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 3 68 16",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "rifar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of rifar:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-rifa-gl-verb-YQzs7N1t",
      "links": [
        [
          "rifar",
          "rifar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rifar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of rifar:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-rifa-gl-verb-GFSY6z4c",
      "links": [
        [
          "rifar",
          "rifar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "rifa"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "From rifar (“to quarrel; to raffle”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rifas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "rifa f (plural rifas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And then again, this party animal, this soldier who started the brawl at the tavern and who now should be in jail",
          "ref": "1858, Juan Manuel Pintos, Contos da aldea que parecen historias da vila e historias da vila que parecen contos da aldea, Vigo: El Album del Miño, page 224:",
          "text": "E logo ese caliveira de ese soldado que a rifa foi o que armou na taberna e na trenla estar debía agora",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quarrel; brawl"
      ],
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "brawl",
          "brawl"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "raffle"
      ],
      "links": [
        [
          "raffle",
          "raffle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈrifa̝/"
    }
  ],
  "word": "rifa"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "rifa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rifar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of rifar:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "rifar",
          "rifar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rifar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of rifar:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "rifar",
          "rifar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "rifa"
}

Download raw JSONL data for rifa meaning in Galician (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.