See rifa in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for rifa meaning in Galician (2.4kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "rifar", "t": "to quarrel; to raffle" }, "expansion": "rifar (“to quarrel; to raffle”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From rifar (“to quarrel; to raffle”).", "forms": [ { "form": "rifas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "rifa f (plural rifas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "And then again, this party animal, this soldier who started the brawl at the tavern and who now should be in jail", "ref": "1858, Juan Manuel Pintos, Contos da aldea que parecen historias da vila e historias da vila que parecen contos da aldea, Vigo: El Album del Miño, page 224", "text": "E logo ese caliveira de ese soldado que a rifa foi o que armou na taberna e na trenla estar debía agora", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "quarrel; brawl" ], "id": "en-rifa-gl-noun-HuzWNFks", "links": [ [ "quarrel", "quarrel" ], [ "brawl", "brawl" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "raffle" ], "id": "en-rifa-gl-noun-elM-n5eo", "links": [ [ "raffle", "raffle" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrifa̝/" } ], "word": "rifa" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "rifa", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 3 59 28", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "rifar" } ], "glosses": [ "inflection of rifar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative", "third-person singular present indicative" ], "id": "en-rifa-gl-verb-8nVt5FLG", "links": [ [ "rifar", "rifar#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "inflection of rifar:\n" ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "rifar" } ], "glosses": [ "inflection of rifar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative", "second-person singular imperative" ], "id": "en-rifa-gl-verb-OzdeasBq", "links": [ [ "rifar", "rifar#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "inflection of rifar:\n" ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "word": "rifa" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "rifar", "t": "to quarrel; to raffle" }, "expansion": "rifar (“to quarrel; to raffle”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From rifar (“to quarrel; to raffle”).", "forms": [ { "form": "rifas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "rifa f (plural rifas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And then again, this party animal, this soldier who started the brawl at the tavern and who now should be in jail", "ref": "1858, Juan Manuel Pintos, Contos da aldea que parecen historias da vila e historias da vila que parecen contos da aldea, Vigo: El Album del Miño, page 224", "text": "E logo ese caliveira de ese soldado que a rifa foi o que armou na taberna e na trenla estar debía agora", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "quarrel; brawl" ], "links": [ [ "quarrel", "quarrel" ], [ "brawl", "brawl" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "raffle" ], "links": [ [ "raffle", "raffle" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈrifa̝/" } ], "word": "rifa" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician verb forms" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "rifa", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rifar" } ], "glosses": [ "inflection of rifar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative", "third-person singular present indicative" ], "links": [ [ "rifar", "rifar#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "inflection of rifar:\n" ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "rifar" } ], "glosses": [ "inflection of rifar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative", "second-person singular imperative" ], "links": [ [ "rifar", "rifar#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "inflection of rifar:\n" ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "word": "rifa" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.