"querela" meaning in Galician

See querela in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /keˈɾela̝/ Forms: querelas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese querela (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin querella (“complaint”), from queror (“I lament, complaint”). Cognate with Spanish querella or English quarrel. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|querela}} Old Galician-Portuguese querela, {{der|gl|la|querella||complaint}} Latin querella (“complaint”), {{m|la|queror||I lament, complaint}} queror (“I lament, complaint”), {{cog|es|querella}} Spanish querella, {{cog|en|quarrel}} English quarrel Head templates: {{gl-noun|f}} querela f (plural querelas)
  1. (law) lawsuit Tags: feminine Categories (topical): Law
    Sense id: en-querela-gl-noun-uFuRxTVY Topics: law
  2. (law) complaint Tags: feminine Categories (topical): Law
    Sense id: en-querela-gl-noun-XQiwLWeP Topics: law
  3. quarrel, conflict Tags: feminine
    Sense id: en-querela-gl-noun-qLSBDII5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: querelar, quereloso
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} querela
  1. inflection of querelar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: querelar
    Sense id: en-querela-gl-verb-A2tr8iB9 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 22 1 8 46 22
  2. inflection of querelar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: querelar
    Sense id: en-querela-gl-verb-y9hhzcuq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for querela meaning in Galician (4.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "querelar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "quereloso"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "querela"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese querela",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "querella",
        "4": "",
        "5": "complaint"
      },
      "expansion": "Latin querella (“complaint”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "queror",
        "3": "",
        "4": "I lament, complaint"
      },
      "expansion": "queror (“I lament, complaint”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "querella"
      },
      "expansion": "Spanish querella",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quarrel"
      },
      "expansion": "English quarrel",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese querela (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin querella (“complaint”), from queror (“I lament, complaint”). Cognate with Spanish querella or English quarrel.",
  "forms": [
    {
      "form": "querelas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "querela f (plural querelas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Law",
          "orig": "gl:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "we order that the mentioned Martin Becerra shall not take nor defend anyone that wrongs the council and neighbors of this town, and on this we regulate and order that if the aforementioned Martin Becerra takes or defends such people then he must take them before the mayors of the mentioned town, for them to make accomplishment of right and justice of the complaints and causes for which they were accused and sued",
          "ref": "1395, M. González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 565",
          "text": "mandamos que o dicto martin bezerra non collese nen defendese nihun ome que errase ao conçello et vezinnos da dicta vila, en esto correjemos et mandamos que o dicto martin bezerra se coller ou defender taes homes que seia tiudo de os presentar ante o Alcallde da dicta vila para que se deles faça conprimento de dereyto et de justiça das querelas et cousas por que foren acusados et demandados",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lawsuit"
      ],
      "id": "en-querela-gl-noun-uFuRxTVY",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "lawsuit",
          "lawsuit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) lawsuit"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Law",
          "orig": "gl:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "complaint"
      ],
      "id": "en-querela-gl-noun-XQiwLWeP",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "complaint",
          "complaint"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) complaint"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "quarrel, conflict"
      ],
      "id": "en-querela-gl-noun-qLSBDII5",
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "conflict",
          "conflict"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/keˈɾela̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "querela"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "querela",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 1 8 46 22",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "querelar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of querelar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-querela-gl-verb-A2tr8iB9",
      "links": [
        [
          "querelar",
          "querelar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of querelar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "querelar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of querelar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-querela-gl-verb-y9hhzcuq",
      "links": [
        [
          "querelar",
          "querelar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of querelar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "querela"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "querelar"
    },
    {
      "word": "quereloso"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "querela"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese querela",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "querella",
        "4": "",
        "5": "complaint"
      },
      "expansion": "Latin querella (“complaint”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "queror",
        "3": "",
        "4": "I lament, complaint"
      },
      "expansion": "queror (“I lament, complaint”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "querella"
      },
      "expansion": "Spanish querella",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quarrel"
      },
      "expansion": "English quarrel",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese querela (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin querella (“complaint”), from queror (“I lament, complaint”). Cognate with Spanish querella or English quarrel.",
  "forms": [
    {
      "form": "querelas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "querela f (plural querelas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "gl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "we order that the mentioned Martin Becerra shall not take nor defend anyone that wrongs the council and neighbors of this town, and on this we regulate and order that if the aforementioned Martin Becerra takes or defends such people then he must take them before the mayors of the mentioned town, for them to make accomplishment of right and justice of the complaints and causes for which they were accused and sued",
          "ref": "1395, M. González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 565",
          "text": "mandamos que o dicto martin bezerra non collese nen defendese nihun ome que errase ao conçello et vezinnos da dicta vila, en esto correjemos et mandamos que o dicto martin bezerra se coller ou defender taes homes que seia tiudo de os presentar ante o Alcallde da dicta vila para que se deles faça conprimento de dereyto et de justiça das querelas et cousas por que foren acusados et demandados",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lawsuit"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "lawsuit",
          "lawsuit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) lawsuit"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "gl:Law"
      ],
      "glosses": [
        "complaint"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "complaint",
          "complaint"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) complaint"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "quarrel, conflict"
      ],
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "conflict",
          "conflict"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/keˈɾela̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "querela"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "querela",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "querelar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of querelar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "querelar",
          "querelar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of querelar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "querelar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of querelar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "querelar",
          "querelar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of querelar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "querela"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.