"pixota" meaning in Galician

See pixota in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [piˈʃɔtɐ] Forms: pixotas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese peixota (although the forms pixota is attested earlier, since the 12th century), from peixe (“fish”) + -ota, or either from pixa (“penis”) + -ota. Compare Portuguese peixota and Spanish pijota. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|peixota}} Old Galician-Portuguese peixota, {{suffix|gl|peixe|ota|t1=fish}} peixe (“fish”) + -ota, {{suffix|gl|pixa|ota|t1=penis}} pixa (“penis”) + -ota, {{cog|pt|peixota}} Portuguese peixota, {{cog|es|pijota}} Spanish pijota Head templates: {{gl-noun|f}} pixota f (plural pixotas)
  1. European hake (Merluccius merluccius) Tags: feminine Categories (lifeform): Fish Synonyms: pescada, peixota
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "peixota"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese peixota",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "peixe",
        "3": "ota",
        "t1": "fish"
      },
      "expansion": "peixe (“fish”) + -ota",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pixa",
        "3": "ota",
        "t1": "penis"
      },
      "expansion": "pixa (“penis”) + -ota",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "peixota"
      },
      "expansion": "Portuguese peixota",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pijota"
      },
      "expansion": "Spanish pijota",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese peixota (although the forms pixota is attested earlier, since the 12th century), from peixe (“fish”) + -ota, or either from pixa (“penis”) + -ota. Compare Portuguese peixota and Spanish pijota.",
  "forms": [
    {
      "form": "pixotas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pixota f (plural pixotas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ota",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fish",
          "orig": "gl:Fish",
          "parents": [
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "little blackspot sea breams / and well sized axillary sea brams / With cuttlefish and ballan wrasse / and maybe also hake",
          "ref": "1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:",
          "text": "burazinos / panchozes tamañiños / Va jiba ou maragota / e si acasso ben pijota",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "European hake (Merluccius merluccius)"
      ],
      "id": "en-pixota-gl-noun-a2MF-wjA",
      "links": [
        [
          "European hake",
          "European hake"
        ],
        [
          "Merluccius merluccius",
          "Merluccius merluccius#Translingual"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pescada"
        },
        {
          "word": "peixota"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈʃɔtɐ]"
    }
  ],
  "word": "pixota"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "peixota"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese peixota",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "peixe",
        "3": "ota",
        "t1": "fish"
      },
      "expansion": "peixe (“fish”) + -ota",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pixa",
        "3": "ota",
        "t1": "penis"
      },
      "expansion": "pixa (“penis”) + -ota",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "peixota"
      },
      "expansion": "Portuguese peixota",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pijota"
      },
      "expansion": "Spanish pijota",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese peixota (although the forms pixota is attested earlier, since the 12th century), from peixe (“fish”) + -ota, or either from pixa (“penis”) + -ota. Compare Portuguese peixota and Spanish pijota.",
  "forms": [
    {
      "form": "pixotas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pixota f (plural pixotas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms suffixed with -ota",
        "Galician terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "gl:Fish"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "little blackspot sea breams / and well sized axillary sea brams / With cuttlefish and ballan wrasse / and maybe also hake",
          "ref": "1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:",
          "text": "burazinos / panchozes tamañiños / Va jiba ou maragota / e si acasso ben pijota",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "European hake (Merluccius merluccius)"
      ],
      "links": [
        [
          "European hake",
          "European hake"
        ],
        [
          "Merluccius merluccius",
          "Merluccius merluccius#Translingual"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pescada"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈʃɔtɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "peixota"
    }
  ],
  "word": "pixota"
}

Download raw JSONL data for pixota meaning in Galician (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.