"pexego" meaning in Galician

See pexego in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [peˈʃeɣʊ] Forms: pexegos [plural]
Etymology: Attested since the 13th century (prexego, prexigo); from Latin persicum (“peach”), ellipsis of persicum pōmum (“Persian fruit”). Cognate with Portuguese pêssego. Etymology templates: {{m|gl||prexego, prexigo}} prexego, prexigo, {{inh|gl|la|persicum||peach}} Latin persicum (“peach”), {{m|la|persicum pōmum||Persian fruit}} persicum pōmum (“Persian fruit”), {{cog|pt|pêssego}} Portuguese pêssego Head templates: {{gl-noun|m}} pexego m (plural pexegos)
  1. peach Tags: masculine Categories (lifeform): Fruits Synonyms: pésago, pésego, pesego, pésigo, péxago, péxego, poxego, préxego, préxigo, príxigo Related terms: pexegueiro
    Sense id: en-pexego-gl-noun-hTVgZNA4 Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for pexego meaning in Galician (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "",
        "3": "prexego, prexigo"
      },
      "expansion": "prexego, prexigo",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "persicum",
        "4": "",
        "5": "peach"
      },
      "expansion": "Latin persicum (“peach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "persicum pōmum",
        "3": "",
        "4": "Persian fruit"
      },
      "expansion": "persicum pōmum (“Persian fruit”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pêssego"
      },
      "expansion": "Portuguese pêssego",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 13th century (prexego, prexigo); from Latin persicum (“peach”), ellipsis of persicum pōmum (“Persian fruit”). Cognate with Portuguese pêssego.",
  "forms": [
    {
      "form": "pexegos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pexego m (plural pexegos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fruits",
          "orig": "gl:Fruits",
          "parents": [
            "Foods",
            "Plants",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Lifeforms",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Life",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "you will not give peaches nor figs",
          "ref": "1366, M .Lucas Alvarez, M. & P. Lucas Domínguez, editors, San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media, Santiago: Caixa Galicia, page 520",
          "text": "non daredes de prexegos, nen de figos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "peach"
      ],
      "id": "en-pexego-gl-noun-hTVgZNA4",
      "links": [
        [
          "peach",
          "peach"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "pexegueiro"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pésago"
        },
        {
          "word": "pésego"
        },
        {
          "word": "pesego"
        },
        {
          "word": "pésigo"
        },
        {
          "word": "péxago"
        },
        {
          "word": "péxego"
        },
        {
          "word": "poxego"
        },
        {
          "word": "préxego"
        },
        {
          "word": "préxigo"
        },
        {
          "word": "príxigo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[peˈʃeɣʊ]"
    }
  ],
  "word": "pexego"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "",
        "3": "prexego, prexigo"
      },
      "expansion": "prexego, prexigo",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "persicum",
        "4": "",
        "5": "peach"
      },
      "expansion": "Latin persicum (“peach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "persicum pōmum",
        "3": "",
        "4": "Persian fruit"
      },
      "expansion": "persicum pōmum (“Persian fruit”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pêssego"
      },
      "expansion": "Portuguese pêssego",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 13th century (prexego, prexigo); from Latin persicum (“peach”), ellipsis of persicum pōmum (“Persian fruit”). Cognate with Portuguese pêssego.",
  "forms": [
    {
      "form": "pexegos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pexego m (plural pexegos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "pexegueiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician terms derived from Latin",
        "Galician terms inherited from Latin",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "gl:Fruits"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "you will not give peaches nor figs",
          "ref": "1366, M .Lucas Alvarez, M. & P. Lucas Domínguez, editors, San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media, Santiago: Caixa Galicia, page 520",
          "text": "non daredes de prexegos, nen de figos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "peach"
      ],
      "links": [
        [
          "peach",
          "peach"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[peˈʃeɣʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pésago"
    },
    {
      "word": "pésego"
    },
    {
      "word": "pesego"
    },
    {
      "word": "pésigo"
    },
    {
      "word": "péxago"
    },
    {
      "word": "péxego"
    },
    {
      "word": "poxego"
    },
    {
      "word": "préxego"
    },
    {
      "word": "préxigo"
    },
    {
      "word": "príxigo"
    }
  ],
  "word": "pexego"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.